"الرامية إلى القضاء على الفقر" - Translation from Arabic to German

    • zur Beseitigung der Armut
        
    Sie bekräftigten, wie wichtig es sei, im Rahmen der Anstrengungen zur Beseitigung der Armut und zur Förderung der produktiven Vollbeschäftigung und sozialen Integration die Ziele des allgemeinen und gerechten Zugangs zu hochwertiger Bildung, des höchsten erreichbaren körperlichen und geistigen Gesundheitszustands und des Zugangs aller Menschen zu gesundheitlicher Grundversorgung zu fördern und zu verwirklichen. UN وأكدوا من جديد على أهمية تعزيز وبلوغ أهداف حصول الجميع، على أساس منصف، على التعليم الجيد وتحقيق أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، وحصول الجميع على الرعاية الصحية الأولية كجزء من الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر وتشجيع العمالة الكاملة والمنتجة وتعزيز الاندماج الاجتماعي.
    g) die internationale Zusammenarbeit zur Unterstützung der einzelstaatlichen Anstrengungen zur Beseitigung der Armut entsprechend den auf internationaler Ebene vereinbarten Zielen verbessern, um eine nachhaltige soziale und wirtschaftliche Unterstützung älterer Menschen zu erreichen; UN (ز) تعزيز التعاون الدولي لدعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر تمشيا مع الأهداف المتفق عليها دوليا وذلك من أجل تحقيق الدعم الاجتماعي والاقتصادي المستدام لكبار السن؛
    in Bekräftigung des am 22. März 2002 von der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung verabschiedeten Konsenses von Monterrey sowie der Notwendigkeit, ausreichende Ressourcen bereitzustellen, damit die Mitgliedstaaten der Gemeinschaft ihre Programme zur Beseitigung der Armut und zur Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung erfolgreich durchführen können, UN وإذ تؤكد من جديد توافق آراء مونتيري الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية واعتمد في 22 آذار/مارس 2002()، والحاجة إلى موارد كافية لتمكين الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية من أن تنفذ بنجاح برامجها الرامية إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more