Obwohl die SNB vielfach gewarnt hatte, dass die Eurobindung nicht von Dauer sein würde, und obwohl sie die Banken zu einer höheren Eigenkapitalquote verpflichtet hatte, bedeutete die Aufgabe der Eurobindung eine enorme Erschütterung. Die Aktien der Schweizer Banken fielen stärker als der allgemeine Schweizer Index. | News-Commentary | ورغم أن البنك المركزي السويسري أطلق العديد من التحذيرات بأن ربط الفرنك السويسري باليورو لم يكن دائما، ورغم أنه فرض معدل رأسمال أعلى على البنوك، فإن فك الربط باليورو كان صدمة كبيرة. وهبطت أسهم البنوك السويسرية بوتيرة أسرع من هبوط المؤشر السويسري العام. |
Die von der Entscheidung der SNB ausgehenden Risiken – so wie sie durch das Finanzsystem weitergeleitet werden – haben einen langen Schwanz. Die negativen Auswirkungen für die Schweizer Wirtschaft – bedingt durch die verringerte Wettbewerbsfähigkeit ihrer Exportindustrien (schließlich von Tourismus und Medizin) – zeigen möglicherweise bereits jetzt, dass die Aufgabe der Eurobindung keine gute Idee war. | News-Commentary | والواقع أن المخاطر التي خلقها قرار البنك المركزي السويسري ــ مع انتقالها عبر النظام المالي ــ تخلف عواقب جسيمة من خلفها. ومن الواضح أن التأثيرات السلبية على الاقتصاد السويسري ــ عبر تضاؤل القدرة التنافسية لصناعات سويسرا التصديرية (بما في ذلك السياحة والأدوية) ــ ربما بدأت تثبت بالفعل أن التخلي عن الربط باليورو لم يكن فكرة طيبة. |