Wir kauften sie letztes Quartal um uns gegen die Rohstoffpreise abzusichern. | Open Subtitles | اشترينا المواد الخام في الربع الماضي لتلافي ارتفاع أسعار البضائع |
Und wie Sie sehen können, ist unsere Leistung im Quartal um eineinhalb Prozent gestiegen. | Open Subtitles | لذا , كما ترون , أنتاجنا الربع سنوي قد ارتفع بنسبة واحد ونصف |
Das AIAD plant, seine Überprüfung im dritten Quartal 2001 abzuschließen. | UN | ويخطط مكتب خدمات الرقابة الداخلية لإكمال استعراضه في الربع الثالث من عام 2001. |
Diese Pferde haben ein Viertel des amerikanischen Agrarlandes komplett aufgefressen. | TED | تلك الخيول أكلت أيضاً حوالي الربع من الأراضي الزراعية الأمريكية. |
Ich war im oberen Viertel aller Kurse, die ich besuchte. | TED | اعتدت أن أكون في الربع العلوي في جميع الدورات التي حضرتها. |
Grau gefleckte Gefäßmasse mit Auswüchsen zum rechten oberen Quadranten des Abdomens und zum Genick. | Open Subtitles | بقع رمادية وكتلة وريدية مع أمتدادات إلى الربع الأيمن العلوى للبطن وقاعدة الرقبة. |
Alarmiert jedes Schiff im Quadrant. Wir treffen sie in der Luft. | Open Subtitles | اتصلوا بكل سفينة في الربع سنلاقيهم في الفضاء |
11 dieser Empfehlungen wurden im zweiten Quartal 2001 abgegeben. | UN | ومن بين هذه التوصيات، صدرت 11 توصية في الربع الثاني من عام 2001. |
Was Intel im vierten Quartal verdient hat: 10.8 Milliarden. | TED | عائدات إنتل في الربع الرابع كان 10.8 مليار. |
Auch in einem sehr schlechten dritten Quartal... konnte sein Fischölkonglomerat... den Gewinn um 27 Prozent steigern. | Open Subtitles | حتى في الربع السنوي الثالث الكارثي صناعة زيت الأسماك عززت صافي الربح بنسبة زياد 27% |
Wir weisen also im dritten Quartal des Jahres einen Rekord beim Verkauf, einen beim Bruttobuchwert, einen beim Gewinn vor Steuern und einen beim Gewinn nach Steuern auf, und wir hatten in einem Jahr zwei Aktiensplits. | Open Subtitles | لذا، الربع الثالث الى هذا التاريخ لدينا رقم قياسي في الربح، ورقم قياسي في الخسارة ورقم قياسي في ارباح ما قبل الضرائب |
Wir schicken Sie ins dritte Quartal 1996, genau auf den Punkt. | Open Subtitles | اهدأ الآن ولا تحاربه نحن نرسلك الى الربع الثالث من عام 1996 |
Die Prüfungen für dieses Quartal finden in dreieinhalb Wochen statt. | Open Subtitles | الوقت النهائي لإعطاء درجات الربع الأول يكون في غضون 3 أسابيع و نصف |
Ein um 20 Prozent besseres 1. Quartal, und wir haben eine große Spedition als Kunden gewonnen. | Open Subtitles | فالمبيعات إرتفعت بمقدار 20 بالمائة في الربع الأول وتسببنا في إفلاس أحد أكبر شركات قطع الغيار |
Aber in St. John's war ich im unteren Viertel. | TED | و لكن في سانت جونز, فقد كنت في الربع السفلي. |
Nicht vergessen, Viertel vor sechs. | Open Subtitles | لا تنس السادسة إلا الربع لابد أن يجدني أخي بالمنزل |
Geben wir ihnen ein Viertel, als ob er die ganze Zeit unser Partner war. | Open Subtitles | يجدر بنا أن نعطيهم الربع كما لو كان شريكنا من البداية |
Dann entfernte er den zweiten und dritten Quadranten und nun alles, wie es scheint. | TED | استاصل الطبيب بعد ذلك الربع الثاني، ثم الثالث، و الأن يبدو أنه كل شيء. |
Wie wäre deine Diagnose bei einem Schmerz im rechten oberen Quadranten? | Open Subtitles | كيف تُشخّص الألم في الربع العلوي الأيمن؟ |
Der obere linke Quadrant könnte komplett vermint sein. | Open Subtitles | أعتقد أنه ربما يكون الربع الشمالي الغربي من المنطقة بأكمله عبارة عن حقل ألغام |
Ich habe außerdem im ersten Quarter was getrunken und bin noch nicht ganz wieder nüchtern. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك، شربت تلك البيرة في الربع الأول لم أصحو بعد |
Das Telefon hat meinen Vierteldollar und die Vermittlung gibt ihn nicht zurück. | Open Subtitles | الهاتف أخذ الربع الذي معي وعامل الهاتف يرفض إعادته لي |
Ich bin bei diesem nicht dabei. Ich habe Haushaltsberichte des Quartals. | Open Subtitles | أنا لست في هذا المشروع لدي تقارير الميزانية الربع سنوية |
Es ist einfach: Alles was man braucht sind die Lehrer des oberen Viertels. | TED | وبالتالي, فالأمر بسيط, فكل ما نحتاجه هو معلمين من الربع الأعلى. |
Innerhalb eines oder zweier Quartale waren Wachstumsschübe von 7 bis 8 Prozent nicht ungewöhnlich. Im Gegensatz dazu beläuft sich die aufgestaute Nachfrage im aktuellen Zyklus auf ein annualisiertes Wachstum von lediglich 3 Prozent in den fünf Quartalen von Anfang 2010 bis Anfang 2011. | News-Commentary | وعلى النقيض من هذا، فإن إطلاق الطلب المكبوت في الدورة الحالية لم يتجاوز 3% فقط من النمو السنوي في الأرباع الخمسة من أوائل 2010 إلى أوائل 2011، وعلاوة على ذلك فإن أقوى المكاسب الربع سنوية كان الزيادة بنسبة 4,1% في الربع الرابع من عام 2010. |