Gott weiß, ich war oft genug untreu. | Open Subtitles | أقصد الرب يعرف كم كان نصيبي من من الخيانات |
Und Gott weiß, dass ich es verdiene. Ich war schrecklich zu dir, und jedem, den ich jemals traf. | Open Subtitles | و الرب يعرف أنني أستحق ذلك كنت فظاً معكِ , و مع كل شخص قابلته |
Gott weiß, dass er perfekt ist und wir nicht. | Open Subtitles | الرب يعرف أنه كامل, ونحن لسنا كذلك. |
Das ist weiß Gott wahr. Und wie war unsere kleine Jessica so? | Open Subtitles | الرب يعرف أن هذا حقيقة، ماذا عن فتاتنا إذاً؟ |
weiß Gott, wie sie das schaffte, aber Helena war sehr schön. | Open Subtitles | الرب يعرف كيف فعلت ذلك ولكن هيلينا تأهل بالتأكيد كما رائعة الجمال. الملك الشاب أن يرقص معها |
Gott kennt die Antwort. | Open Subtitles | الرب يعرف الإجابة |
- Gott kennt meine Taten bereits, Paul. | Open Subtitles | (الرب يعرف فعلاً ما سبق وفعلته يا (بول |
Gott allein weiß wie ich es aushielt mit diesem Bastard im Haus | Open Subtitles | "الرب يعرف كم عشت مع هذا الوغد في هذا المنزل!" |
Gott weiß, daß jeder Rat, den ich Euch gab, nur dazu diente, | Open Subtitles | ... بالرغم أن الرب يعرف أن كل نصائحي كانت |
- Gott weiß es. Er regelt es. | Open Subtitles | الرب يعرف ما يجري و سيتولى الأمر |
- Gott weiß von meinem Pokerabend. | Open Subtitles | الرب يعرف بشان جلسة البوكر |
Sie hat diesen Mistkerl wieder nach Amerika gebracht. Gott weiß, was ihre Motive sind. | Open Subtitles | لقد أعادت ذلك الوغد إلى (أمريكا)، وحده الرب يعرف دوافعها. |
Ich hab weiß Gott alle Drogen probiert... Hör auf! Ich will das nicht hören! | Open Subtitles | الرب يعرف ، بإنني جربت كل مخدر كان هناك - لا أريد أن أسمع عن هذا - |
Ich habe weiß Gott genug Macht erhalten. | Open Subtitles | الرب يعرف أنني وجدت القوة الكافية |
(Schmunzelnd) Gott allein weiß, wo er die her hat. | Open Subtitles | الرب يعرف من أين أحضرهم |