"الرجال الذين" - Translation from Arabic to German

    • Männer
        
    • Typen
        
    • Leute
        
    • Kerle
        
    • Männern
        
    Weil die Männer, die zu ihnen kommen, keine Freundin suchen oder eine Familie gründen wollen. TED لأن الرجال الذين يأتون إليهم لا يريدون جعلكِ حبيبتهم ولا يريدون تكوين أسرة معكِ
    Schwere Zeiten für mich und andere Männer, die fast alle tot sind. Open Subtitles عشنا أياما صعبة . أنا وبقية الرجال الذين مات معظمهم الآن
    Die Männer da draußen kommen morgen wieder, um sie und das Kind zu töten. Open Subtitles هؤلاء الرجال الذين جاؤا لمرافقتي اليوم سيجيء مثلهم غدا .. لكن كفرقة إعدام
    Er sieht so aus wie die Typen in den alten Piratenfilmen. Open Subtitles إنه يبدو كواحد من الرجال الذين يظهرون فى أفلام القراصنه..
    Ich denke dann an die vielen Leute, die zu unserer Rückkehr beigetragen haben. Open Subtitles و مفكرا في آلاف الرجال الذين عملوا من أجل إعادتنا إلى الوطن
    Erstaunlich, wie viele Kerle aus Albany Grants Grabmal sehen wollen. Open Subtitles أليس مذهلا عدد الرجال الذين يأتون من ألباني لمشاهدة مقبرة جرانت؟
    Ich meine, es gibt viele Männer, die mich immer noch sehr attraktiv finden. Open Subtitles أعني، هناك الكثير من الرجال الذين لا تزال تجد لي جذابة جدا.
    Sie sagte, dass ihr die armen Männer, die von Tür zu Tür gehen, leidtun. Open Subtitles قالت أنها تأسف على حال هؤلاء الرجال الذين أصبحوا يبيعون عبر طرق الأبواب
    Gefährliche Männer, die alles tun würden, um zu kriegen, was sie wollen. Open Subtitles ما يعني بالخطير الرجال الذين لا يتوقفون عن اخذا ما يريدون
    Ich wahre ja auch die Geheimnisse der Männer, die zu mir kommen. Open Subtitles لكن من وجهة نظري، أنا أخفي أسرار الرجال الذين يأتون إليَّ
    Sie sagte, egal wie viele Männer sie haben würde, kein einziger würde es je entdecken. Open Subtitles دائماً كانت تقول مهما كان عدد الرجال الذين واعدتهم لم يجده أي منهم أبداً
    Mir gefällt die Vorstellung, dass die Männer, die dies taten, das nie wieder tun werden. Open Subtitles أودّ التأكّد من أنّ الرجال الذين فعلوا هذا بكِ لن يفعلوه بأيّ شخص آخر
    Na, bestimmt haben die Männer das damals aufgeblasen, um sich als Gründer zu deklarieren. Open Subtitles حسنٌ، أراهن أنّ الرجال الذين اتفقوا على كونهم مؤسسين يعود عهدهم إلى عام1860
    Und wie die meisten Männer, die damals hier arbeiteten, verstand er etwas von Holzbau. Open Subtitles ،اذاً، كمعظم الرجال الذين يعملون هنا كان يعرف امراً او اثنين عن النجارة
    Leider verlassen die Männer, die sie bewachen, nicht wegen einer Bombendrohung, ihren Posten. Open Subtitles للأسف، الرجال الذين يحرسونها لن يُغادروها بسبب شيءٍ روتيني كتهديد بوجود قنبلة.
    Wir haben nicht mal annähernd genügend Waffen oder Männer, die damit schießen können. Open Subtitles نحن لانملك ما يكفي من البنادق ولا حتى الرجال الذين يمكنهم إستعمالها
    Merkst du, wie viele Männer wir wegen deinem Spielchen verloren haben? Open Subtitles هل تعرف كم عدد الرجال الذين فقدناهم في هذه الحرب؟
    Die Männer, nach denen wir Ausschau halten, werden alle am Three-Strikers sein. Open Subtitles والمراقبة تؤكد المعلومة الرجال الذين نبحث عنهم سوف يكونون المجرمين الثلاثة
    Sicher. Ich gehöre nicht zu den Typen die gleich danach aufstehen und verschwinden. Open Subtitles بالتأكيد ، لست واحداً من أولئك الرجال الذين ينهضون مباشرةً بعد فعلتهم
    Aber er will die gleichen Leute entlarven wie wir, mit allen Mitteln. Open Subtitles ويريد كشف نفس الرجال الذين نسعى ورائهم وسيفعل أي شيء لذلك.
    Woher wussten die Kerle, dass wir da sind? Open Subtitles هؤلاء الرجال الذين كانوا فى محطة القطار كيف علموا إننا سنكون هناك؟
    Wir müssen es unbeschädigt von einigen Männern holen, die das verhindern wollen. Open Subtitles سنأخذها من بعض الرجال الذين سيحاولون أن يمنعونا كم عدد الرجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more