Wenn die Männer in Ihrem Büro das nicht sehen, sind sie dumm. | Open Subtitles | إذا كان الرجال في مكتبك لا يمكنهم رؤية ذلك فهم الحمقى |
Frauen in einem Land sehen mehr aus wie die Männer in diesem Land, verglichen zu ihren weiblichen Gegenstücken jenseits der Grenze. | TED | وجدنا أن النساء في بلد واحد يشبهون أكثر الرجال في ذلك البلد من نظرائهم الإناث عبر الحدود. |
Als ihr Schiff anfing, in den Wellen zu versinken, drängten sich die Männer in drei kleine Walboote. | TED | ولما بدأت سفينتهم في الغرق وسط الأمواج العالية تجمع الرجال في ثلاثة قوارب نجاة صغيرة |
Und nach dem Krieg befragte er viele andere Soldaten und schrieb über die Erfahrungen der Männer im Kampf. | TED | وبعد الحرب أجرى حواراتٍ مع الكثير من الجنود وكتب عن تجارب الرجال في الحرب. |
Denkst du, du tust es vielleicht aufgrund ungelöster Probleme mit Männern in deinem Leben? | Open Subtitles | أتعتقدين أنك ربما كنت تقومين بهذا بسبب الأمور العالقة مع الرجال في حياتك؟ |
Gemäß Pappagallos Plan reisten wir weit über die Reichweite der Männer auf den Maschinen hinaus. | Open Subtitles | وكما خطط باباجالو فقط سافرنا أبعد بكثير من الوصول إلى الرجال في الآلات |
Wissen Sie, warum die Jungs in Grube 6 die Haare verlieren? | Open Subtitles | هل تبين لكم لماذا الرجال في الحفرة 6 يفقدون شعرهم؟ |
Ich dachte an viele Menschen, besonders an die Männer in meinem Leben, zu denen ich aufsah, | TED | فكرت في الكثير من الناس، علي وجه التحديد الكثير من الرجال في حياتي الذين أتطلع لهم. |
Männer in der Gemeinde meiner Eltern fanden es inakzeptabel und unehrenhaft, dass eine Frau sich mit Musik beschäftigt und in den Medien so präsent ist. | TED | شعر بعض الرجال في مجتمع والدي أن ذلك أمر غير مقبول ومخز بالنسبة لامرأة أن تشارك في الموسيقى وتتواجد في وسائل الإعلام. |
Die Männer in meinem Leben brachten mir ebenfalls wichtige Dinge bei. | TED | الرجال في حياتي علموني أشياء مهمة، أيضاً. |
Auf ihre Frage bezüglich der Anzahl der Männer in meinem Leben gebe ich Ihnen hiermit eine Aufstellung nach meinem besten Ermessen. | Open Subtitles | عن عدد الرجال في حياتي هنا قائمتي مفصّلة .. لأفضل مجموعة لدي. |
Auf ihre Frage bezüglich der Anzahl der Männer in meinem Leben gebe ich Ihnen hiermit eine Aufstellung nach meinem besten Ermessen. | Open Subtitles | ردّاً على سؤالك .. عن عدد الرجال في حياتي، هنا قائمة مفصّلة .. لأفضل مجموعة لديّ |
Besorge eine Liste der 50 reichsten Männer in Brasilien. | Open Subtitles | أرسل لي قائمة أغنى 50 الرجال في البرازيل .. |
Jetzt ist er einer der gefährlichsten Männer im Reich,... .. ein Verräter, der sich gegen Rom verschworen hat. | Open Subtitles | واصبح من اخطر الرجال في الامبراطورية خائن ومتامر ضد الدولة. |
Ich bin einer der reichsten Männer im Land. | Open Subtitles | واحد من أغنى الرجال في البلاد و لدي كل ما أريده على الإطلاق |
Antreten, Männer. Im Halbkreis oder Viereck oder so, und zwar dalli. | Open Subtitles | توقفوا وتجمعوا ايها الرجال في نصف دائرة او في ضلعي مثلث.هيا |
Wir sehen höhere Zahlen in jüngeren Frauen als in jüngeren Männern in vielen dieser stark betroffenen Ländern. | TED | نرى نسباً أعلى بين فئة النساء اليافعات مقارنة بنفس الفئة من الرجال في معظم الدول ذات النسب العالية من المرض |
Euer Anführer des Obersten Rates brauch mehr Männer auf dem Hügel. | Open Subtitles | مستشاركم الأول يحتاج للمزيد من الرجال في التلة |
Die Jungs in Hut 8 und die Mädels in Hut 3. | Open Subtitles | أو الرجال في السكن 8 أو النساء في السكن 3 |
Es gibt zu viele Typen in deinem Leben! | Open Subtitles | أعتقد أنه يوجد الكثير من الرجال في حياتكِ |
Yeah, die Typen auf der Müllkippe haben den ganzen Spaß. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال في مدفن النفايات يأخذون كل متعة |
Die Leute in diesen Geschichten hatten stets die Gelegenheit umzukehren, nur taten sie's nicht. | Open Subtitles | الرجال في هذه القصص كان لديهم فرصه للعوده لكنهم لم يفعلوا |
Kennen wir die vielleicht aus Men in Black? | Open Subtitles | هم أما كانوا شيء أنشر في الرجال في الأسود؟ |
Ich habe alles falsch gemacht, was ein Mann in mittleren Jahren nur falsch machen kann. | Open Subtitles | أني قمت بكل الخيارات الخاطئة.. التي يفعلها الرجال في منتصف العمر |
Was finden Männer an einer Zickenschlacht so aufregend? | Open Subtitles | ما الذي يجذب الرجال في الشجارات النسائية؟ |
Ich habe nur ein paar Witze über die Männer da drüben gemacht. - Ich bin sicher, dass es nicht so schlimm ist. | Open Subtitles | كنت امزح بخصوص الرجال في الخارج انامتأكدهانهمليسوابسوء .. |
Die Männer der 80er Jahre sind sensibel, nicht zäh. | Open Subtitles | الرجال في الثمانينات لم يكونوا قاسيين بل حساسين |
Keinen Platz haben sie da, wo die Männer sind: im Forum, am Gerichtshof, oder im Haus des Senats. | TED | حيث ليس لديهن مكان إلا عند الرجال: في النادي، أو في محكمة القانون، أو في مجلس الشيوخ. |
Die Jungs auf der Uni sagten, das Zeug wäre sicher. 15 Jahre später passiert das! | Open Subtitles | أولئكَ الرجال في مهجعي قالوا أنَّ تلكَ الأشياء ستؤثر بي، الآن بعد 15 سنة، هذا يحدث |