"الرشاوى" - Translation from Arabic to German

    • Bestechungsgelder
        
    • Bestechungen
        
    • bestechen
        
    • Schmiergelder
        
    • Bestechungsgeldern
        
    es gab eine Firma, die Anfang dieses Jahrtausends 4.000 Bestechungsgelder gezahlt hat, in Höhe von einer Million Dollar Bestechungsgelder für jeden Geschäftstag. TED هناك شركة دفعت 4000 رشوى في أول عقد من هذه الألفية، مليون دولار في الرشاوى في كل عمل يوميا، صحيح؟
    Er ist dauernd unterwegs, um Bestechungsgelder zu bekommen. Open Subtitles هو يَجيءُ دائماً هنا يُحاولُ الحُصُول على الرشاوى.
    Nicht zu vergessen die Bestechungen. Open Subtitles وتوظيف الاطقم والطيارين دون الحاجة لذكر الرشاوى
    Aber nach der Höhe dieser Bestechungen zu urteilen, machen Sie alle trotzdem noch Milliarden. Open Subtitles لكن باعتبار قيم هذه الرشاوى ستكسبون الملايين في مطلق الحالات
    Manche lassen sich bestechen... Open Subtitles لست مضطراً لأن أقول لك ذلك القليل منهم يتعاطون الرشاوى
    Die Schmiergelder wurden per Scheck gezahlt? Open Subtitles كانوا يدفعون الرشاوى عن طريق الشيكات؟
    Ich erzähl von den Bestechungsgeldern. Open Subtitles أوَتعلم؟ سأخبرهم عن الرشاوى
    Diese Susie Chang, das war die Frau, die Bestechungsgelder annahm, oder nicht? Open Subtitles لقد كانت سوزى هى نفس المرأة التى كانت تأخذ الرشاوى - فى الحقيقة لا -
    Bei zwei weiteren Gelegenheiten hatte er Bestechungsgelder verlangt (und in einem Fall deren Zahlung auch angenommen) und Betrug gegenüber der UNMIK begangen. UN كما لجأ في مناسبتين أخريين إلى طلب الرشاوى (وفي إحدى هاتين المناسبتين قبل الدفع) وقام بالاحتيال على البعثة.
    Jeder Vertragsstaat verbietet die steuerliche Abzugsfähigkeit von Ausgaben, die Bestechungsgelder darstellen, da letztere ein Tatbestandsmerkmal der in Übereinstimmung mit den Artikeln 15 und 16 umschriebenen Straftaten sind, sowie gegebenenfalls von anderen Ausgaben, die bei der Förderung korrupten Verhaltens entstanden sind. UN 4- على كل دولة ألا تسمح باقتطاع النفقات التي تمثل رشاوى من الوعاء الضريبـي، لأن الرشاوى هي من أركان الأفعال المجرَّمة وفقا للمادتين 15 و16 من هذه الاتفاقية، وكذلك، عند الاقتضاء، سائر النفقات المتكبدة في تعزيز السلوك الفاسد.
    Ebenso leidet die Einhebung direkter Steuern. Die einem Finanzbeamten für günstige Einstufungen bezahlten Bestechungsgelder, die Differenz zwischen dem Wert von poliertem und nicht poliertem Granit und die verschwiegenen tatsächlichen Einnahmen schaffen „Schwarzgeld", das in keiner Einkommenssteuererklärung aufscheinen kann. News-Commentary كما تشتمل عملية تحصيل الضرائب المباشرة على الكثير من المعاناة أيضاً. وذلك لأن الرشاوى التي يتلقاها محصلو الضرائب على الإنتاج الوطني في مقابل إدراج مُـنْـتَج ما تحت تصنيف أدني لصالح الممول، والفرق بين قيمة الجرانيت المصقول وغير المصقول على سبيل المثال، والتزوير عن طريق الإقرار بعائدات تقل عن العائدات الحقيقية، كل هذا يؤدي إلى خلق أرصدة "سوداء" لا يمكن الإعلان عنها في الإقرارات الخاصة بضريبة الدخل.
    Ein paar Bestechungen und es ist nie etwas passiert. Open Subtitles -بعض من الرشاوى -هذا لم يحدث أبداً حسناً؟
    Unter anderem, hat er Bestechungen von Meth-Dealern und Schmugglern angenommen. Open Subtitles من بين أمور أخرى، فإنه يتلقى الرشاوى من تجار "الميثامفيتامين" والمهربين..
    Das ist für Bestechungen. Open Subtitles هذا لأجل الرشاوى.
    Lasst mich seine Bestechungen nochmal sehen. Open Subtitles دعني أرى الرشاوى مجدداً
    Ich hörte, es sei in Ihrem Land üblich, Richter oder Polizisten zu bestechen. Open Subtitles يقال أن قضاتك و الشرطة يقبلا الرشاوى في أغلب الأحيان
    Er ist ein Cowboy, Sir, die lassen sich nicht bestechen. Open Subtitles هو راعي بقر، ياسيدي، ورعاة البقر لا يحبون الرشاوى.
    Sie war niemand, der sich bestechen lässt. Open Subtitles كنت أعرف أنها لا تأخذ الرشاوى هي لم تكن من هذا النوع من الناس
    Wer zahlt denn Schmiergelder per Scheck? Open Subtitles أي شركة هذه ستدفع الرشاوى بالشيكات؟
    Wir kommen für Schmiergelder und Notfälle auf, falls einer geschnappt wird. Klopf auf Holz. Open Subtitles نغطي الرشاوى والمصاريف إذا "قبض على أحدنا "دق على الخشب
    So akzeptieren Ministerialbeamte beispielsweise im Austausch für Verträge Schmiergelder. Auch die Milizen, die Gaddafi gestürzt haben, ließen Gefangene gegen Lösegeldzahlungen frei. News-Commentary وأخيرا، ظل الفساد الذي تحول إلى وباء مستوطن في نظام القذافي باقيا، حيث يقبل مسؤولون وزاريون الرشاوى في مقابل العقود على سبيل المثال. ومن جانبها، أطلقت الميليشيات التي أطاحت بالقذافي سراح بعض السجناء في مقابل دفع فدية.
    Seit der Schaffung der unabhängigen Disziplinaruntersuchungsfunktion im Rahmen des AIAD im Jahr 1994 ist die Abteilung Disziplinaruntersuchungen zu einer höchst professionellen Dienststelle gereift, deren Aufgabe es ist, behauptete Fälle von Dienstvergehen, Missbrauch von Macht, Zahlung von Bestechungsgeldern, Unterschlagung von Finanzmitteln sowie Verschwendung und Misswirtschaft im Umgang mit Ressourcen der Organisation aufzuklären. UN 117- ما فتئت شعبة التحقيقات منذ عام 1994، تاريخ إنشاء مهمة التحقيق المستقل في إطار مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تتطور نحو كيان احترافي على درجة عالية من القدرة، يحقق في ادعاءات سوء سلوك الموظفين واستغلال السلطة ودفع الرشاوى واختلاس الأموال وتبديد موارد المنظمة وسوء إدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more