"الرهبة" - Translation from Arabic to German

    • Furcht
        
    • Ehrfurcht
        
    mehr als die Krone, das Zepter zeigt die weltliche Gewalt, das Attribut der Würde und Majestät, worin die Furcht der Könige sitzt. Open Subtitles تصبح عند الملك أفضل من تاجه لأن صولجانه يبرز قوّة سلطانه الدنيوية مظهر الرهبة والجلال حيث الخوف والرعب من الملوك
    Ganz egal, wie sicher wir uns fühlen, jeder erlebt einmal Momente der Furcht. Open Subtitles لا يهم كم نكون واثقين فكلنا نعاني من لحظات من الرهبة
    Ja, ganz egal, wer wir sind, wir alle erleben Momente der Furcht. Open Subtitles نعم, لا يهم من نحن كلنا نختبر لحظات من الرهبة
    Und es hinterließ dieses intensive Gefühl von Ehrfurcht und Freude. über das Universum und unsere Fähigkeit, so viel zu verstehen, wie es der Fall ist. TED ولقد تركني بشعور مكثف من الرهبة والبهجة من الكون وقدرتنا على الفهم بقدر ما نفعل.
    Er sagte, als er es erlebt habe, habe er verstanden, was heilige Ehrfurcht ist. TED وقال عندما جربها، أنه عرف الرهبة المقدسة.
    Angst, Unruhe, Furcht. Open Subtitles القلق وعدم الارتياح ، الرهبة.
    Weißt du was, in Argentinien erbst du die Furcht davor, dass über Nacht alles auf den Kopf gestellt wird. Open Subtitles أتعلم، في (الأرجنتين) ترث الرهبة من الأمور التي تنقلب رأساً على عقب خلال الليل
    Mein Blut ist wie eures. Und ich teile eure Furcht! Open Subtitles أشارككم القرابة وكذلك الرهبة!
    Ich bekam eine große Dosis heiliger Ehrfurcht verabreicht. TED وحصلتُ على جرعة كبيرة من الرهبة المقدسة.
    Meinen Spielernamen flüstern alle voll Ehrfurcht und Neid. Open Subtitles علامة حسابي عبارة عن سكوت من الرهبة والحسد.
    Doch sind die Jahrhunderte der Ehrfurcht zu Ende? Open Subtitles لكن هل اقتربت هذه القرون من الرهبة من نهايتها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more