"الرهيبة" - Translation from Arabic to German

    • schreckliche
        
    • furchtbare
        
    • schrecklich
        
    • schrecklichen
        
    • fürchterliche
        
    • furchtbaren
        
    • fürchterlichen
        
    Ich habe einige schreckliche Narben an meinen Bein, wo ich mich gestochen habe. TED لدي بعض الندوب الرهيبة على ساقي أين جرحت نفسي
    Die Angst treibt euch her. schreckliche Angst und Aberglaube. Open Subtitles الخوف هو الذي جاء بكم إلى هنا بالإضافة للخرافات الرهيبة
    Es waren furchtbare Morde. Open Subtitles ،بالطبع أتذكره وأتذكر جرائم القتل الرهيبة تلك
    Das wirst du lernen, wenn du erstmal dieses schrecklich depressiven Klotz von der Schulter los wirst. Open Subtitles هذا شيءٌ ستتعلّمه بمجرّد تخلّصكَ من الكآبة الرهيبة التي تُثقل كاهلكَ.
    Wer ist dieses Wesen mit schrecklichen Klauen und schrecklichen Zähnen, um Tiere zu kauen? Open Subtitles من هو هذا المخلوق صاحب المخالب الرهيبة و الأسنان المريعة في فكيه الفظيعة
    Sie hatte fürchterliche Nachhallerinnerungen, seit sie aus dem Irak zurückgekehrt war. Open Subtitles كان لديها كان لديها بعض الذكريات الرهيبة بعد عودتها إلى الديار من العراق
    Meine Regierung bedauert die furchtbaren Anschläge auf lhr Land. Open Subtitles وحومة بلادي تعبر عن فائق حزنها وتعاطفها من هذه الهجمات الرهيبة على بلادك.
    Morgen werden sie den Preis für ihre schreckliche Torheit... für ihren Verrat, erfahren. Open Subtitles غدا سيتعلمون ثمن حماقتهم الرهيبة خيانتهم
    Linda, ich hab die schreckliche Nach... Ich bin untröstlich! Open Subtitles ليندا، سمعت الاخبار الرهيبة انا منفطر القلب تماما
    Nun, wenn ich über meine Leben reflektiere, dann sehe ich furchtbare, schreckliche Dinge, und die verkehre ich dann ins Komische. Open Subtitles أعتقد أننى فقط أنظر لحياتى كلها و أرى الأشياء المريعة و الرهيبة و أحّولها لشيء مضحك
    Welch schreckliche Leute diese Entführer sein müssen, nicht? Open Subtitles أى نوع من الناس الرهيبة يجب أن تكون هذة الخاطفين هناك شر فى العالم , سيد فوستر
    Es gibt viele schreckliche Krankheiten auf der Welt. Open Subtitles هناك الكثير من الامراض الرهيبة في العالم.
    Er verbrachte 14 schreckliche, einsame Jahre in dieser... Open Subtitles الإنفاق14عاما 14 الرهيبة , وسنوات , وحيدا
    Es ist naiv zu glauben, dass es für furchtbare Dinge, die wir nicht verstehen, einfache Erklärungen gibt. Open Subtitles من السذاجة الإعتقاد أن الأشياء الرهيبة التى لا نستطيع فهمها لديها تفسيرات بسيطة
    Es wird immer schlimmer. Er spricht kaum. Er hat furchtbare Albträume. Open Subtitles انه يصبح أسوأ وأسوأ لديه تلك الكوابيس الرهيبة
    Was Jamie passiert ist, war wirklich schrecklich. Es war tragisch und es war anders, als alle behaupten. Open Subtitles ما حدث مع جيمي كان الرهيبة وكان كل شيء آخر أن آخرين يقولون هو،
    Mir wahrscheinlich sagen, dass mein Outfit schrecklich war. Open Subtitles ربما ليقول لي أن بلدي الزي في المحكمة كان الرهيبة وأنني بحاجة إلى تحول.
    Glaub mir, ich fühle mich schrecklich. Open Subtitles صدقوني، أشعر الرهيبة حول هذا الموضوع.
    Wer ist dieses Wesen mit schrecklichen Klauen und schrecklichen Zähnen, um Tiere zu kauen? Open Subtitles من هو هذا المخلوق صاحب المخالب الرهيبة و الأسنان المريعة في فكيه الفظيعة
    Denn in fünf Jahren werden Sie staunen, welche Alternativen wir wirklich haben zu dieser schrecklichen, katastrophalen Atomkraft. TED لأن بعد خمس سنوات من الآن، ستجتازك وسنحصل على بدائل متجددة لهذه الطاقة النووية الوخيمة ذات القوة الرهيبة.
    Es wird vermutlich eines Tages größer sein, als ich und fürchterliche Musik hören. Open Subtitles هم على الأرجح سيصبح أكبر من لي يوم واحد، وهم ستعمل الاستماع إلى الموسيقى الرهيبة.
    Und wenn du das irgendwie lernen kannst... dann wird dich das von all dem Schmerz dieser furchtbaren Jahre befreien. Open Subtitles وإذا كان يمكنك ان تتعلم كيفية القيام بذلك، فأنت سيصبح خالية من كل الآلام هذه السنوات الرهيبة.
    Du hattest diese fürchterlichen Kopfschmerzen. Open Subtitles كنت لا تزال تواجه نوبات الصداع الرهيبة تلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more