Ich habe einige schreckliche Narben an meinen Bein, wo ich mich gestochen habe. | TED | لدي بعض الندوب الرهيبة على ساقي أين جرحت نفسي |
Die Angst treibt euch her. schreckliche Angst und Aberglaube. | Open Subtitles | الخوف هو الذي جاء بكم إلى هنا بالإضافة للخرافات الرهيبة |
Es waren furchtbare Morde. | Open Subtitles | ،بالطبع أتذكره وأتذكر جرائم القتل الرهيبة تلك |
Das wirst du lernen, wenn du erstmal dieses schrecklich depressiven Klotz von der Schulter los wirst. | Open Subtitles | هذا شيءٌ ستتعلّمه بمجرّد تخلّصكَ من الكآبة الرهيبة التي تُثقل كاهلكَ. |
Wer ist dieses Wesen mit schrecklichen Klauen und schrecklichen Zähnen, um Tiere zu kauen? | Open Subtitles | من هو هذا المخلوق صاحب المخالب الرهيبة و الأسنان المريعة في فكيه الفظيعة |
Sie hatte fürchterliche Nachhallerinnerungen, seit sie aus dem Irak zurückgekehrt war. | Open Subtitles | كان لديها كان لديها بعض الذكريات الرهيبة بعد عودتها إلى الديار من العراق |
Meine Regierung bedauert die furchtbaren Anschläge auf lhr Land. | Open Subtitles | وحومة بلادي تعبر عن فائق حزنها وتعاطفها من هذه الهجمات الرهيبة على بلادك. |
Morgen werden sie den Preis für ihre schreckliche Torheit... für ihren Verrat, erfahren. | Open Subtitles | غدا سيتعلمون ثمن حماقتهم الرهيبة خيانتهم |
Linda, ich hab die schreckliche Nach... Ich bin untröstlich! | Open Subtitles | ليندا، سمعت الاخبار الرهيبة انا منفطر القلب تماما |
Nun, wenn ich über meine Leben reflektiere, dann sehe ich furchtbare, schreckliche Dinge, und die verkehre ich dann ins Komische. | Open Subtitles | أعتقد أننى فقط أنظر لحياتى كلها و أرى الأشياء المريعة و الرهيبة و أحّولها لشيء مضحك |
Welch schreckliche Leute diese Entführer sein müssen, nicht? | Open Subtitles | أى نوع من الناس الرهيبة يجب أن تكون هذة الخاطفين هناك شر فى العالم , سيد فوستر |
Es gibt viele schreckliche Krankheiten auf der Welt. | Open Subtitles | هناك الكثير من الامراض الرهيبة في العالم. |
Er verbrachte 14 schreckliche, einsame Jahre in dieser... | Open Subtitles | الإنفاق14عاما 14 الرهيبة , وسنوات , وحيدا |
Es ist naiv zu glauben, dass es für furchtbare Dinge, die wir nicht verstehen, einfache Erklärungen gibt. | Open Subtitles | من السذاجة الإعتقاد أن الأشياء الرهيبة التى لا نستطيع فهمها لديها تفسيرات بسيطة |
Es wird immer schlimmer. Er spricht kaum. Er hat furchtbare Albträume. | Open Subtitles | انه يصبح أسوأ وأسوأ لديه تلك الكوابيس الرهيبة |
Was Jamie passiert ist, war wirklich schrecklich. Es war tragisch und es war anders, als alle behaupten. | Open Subtitles | ما حدث مع جيمي كان الرهيبة وكان كل شيء آخر أن آخرين يقولون هو، |
Mir wahrscheinlich sagen, dass mein Outfit schrecklich war. | Open Subtitles | ربما ليقول لي أن بلدي الزي في المحكمة كان الرهيبة وأنني بحاجة إلى تحول. |
Glaub mir, ich fühle mich schrecklich. | Open Subtitles | صدقوني، أشعر الرهيبة حول هذا الموضوع. |
Wer ist dieses Wesen mit schrecklichen Klauen und schrecklichen Zähnen, um Tiere zu kauen? | Open Subtitles | من هو هذا المخلوق صاحب المخالب الرهيبة و الأسنان المريعة في فكيه الفظيعة |
Denn in fünf Jahren werden Sie staunen, welche Alternativen wir wirklich haben zu dieser schrecklichen, katastrophalen Atomkraft. | TED | لأن بعد خمس سنوات من الآن، ستجتازك وسنحصل على بدائل متجددة لهذه الطاقة النووية الوخيمة ذات القوة الرهيبة. |
Es wird vermutlich eines Tages größer sein, als ich und fürchterliche Musik hören. | Open Subtitles | هم على الأرجح سيصبح أكبر من لي يوم واحد، وهم ستعمل الاستماع إلى الموسيقى الرهيبة. |
Und wenn du das irgendwie lernen kannst... dann wird dich das von all dem Schmerz dieser furchtbaren Jahre befreien. | Open Subtitles | وإذا كان يمكنك ان تتعلم كيفية القيام بذلك، فأنت سيصبح خالية من كل الآلام هذه السنوات الرهيبة. |
Du hattest diese fürchterlichen Kopfschmerzen. | Open Subtitles | كنت لا تزال تواجه نوبات الصداع الرهيبة تلك |