"الروتينية" - Translation from Arabic to German

    • Routine
        
    • Routinefragen
        
    • Routinejobs
        
    • routinemäßigen
        
    • routinemäßige
        
    Ich denke das Beste, was du tun kannst, ist bei deiner normalen Routine zu bleiben. Open Subtitles أعتقد بأن أفضل شيء يمكن أن تفعله هو ان تمارس حياتك الروتينية العادية
    Ohne die Polizei vor Ort sollten wir uns darauf konzentrieren, wieder Routine einkehren zu lassen. Open Subtitles مع مغادرة الشرطة للموقع تركيذنا يجب أن يكون على النساء وبعض الإمور الروتينية
    Sie stellte ein paar Routinefragen: TED طبيبتنا سألت بعض الأسئلة الروتينية
    Das sind Routinefragen. Open Subtitles إسهال، دم بالبراز ...تلك الأسئلة الروتينية
    Die Hauptantriebskraft für diesen Trend – die Technologie – spielt dabei gleich in mehrfacher Hinsicht eine Rolle. In der Produktion und Logistik ist der Ersatz manueller Routinearbeit durch Maschinen und Roboter ein mächtiger, anhaltender und vielleicht sich noch verstärkender Trend, und in der Informationsverarbeitung werden Angestellte mit Routinejobs durch Computernetzwerke ersetzt. News-Commentary وبالتالي فإن مستويات النمو وتشغيل العمالة تتباين في الدول المتقدمة. وتلعب القوة الأساسية الدافعة في هذا الاتجاه ــ التكنولوجيا ــ أدواراً متعددة. وتشكل عملية الاستعاضة عن الوظائف اليدوية الروتينية بالآلات والروبوتات كاتجاه قوي ومستمر ومتسارع في قطاعات التصنيع والخدمات اللوجستية، في حين تحل شبكات الكمبيوتر محل الوظائف الإدارية الروتينية في معالجة المعلومات.
    Wir wissen, dass mächtige technologische und globale Marktkräfte die Anzahl von Routinejobs professioneller und manueller Art dramatisch reduziert und die Arbeitsmöglichkeiten der Mittelklasse hin zur Nichthandelsseite der Wirtschaft verschoben haben. Das Wachstum des Nationaleinkommens findet hauptsächlich auf der Seite der Arbeitsplätze im High-End- und Kapitalbereich statt, während die Einkommen in anderen Bereichen stagnieren. News-Commentary ونحن نعلم أن قوى السوق التكنولوجية والعالمية العاتية كانت سبباً في تقليص عدد الوظائف المهنية الروتينية ووظائف الطبقة الكادحة، وتحويل خيارات العمل بالنسبة لأبناء الطبقة المتوسطة نحو الجانب غير القابل للتداول من الاقتصاد، وتوجيه النمو في ا لدخل القومي نحو رأس المال والوظائف العليا، في ظل ركود الدخل في أماكن أخرى. وتظل القدرة على خلق فرص العمل ضعيفة، وتستمر عملية التوظيف في التباعد عن النمو.
    Zwar würde eine derartige Strategie wenig dazu beitragen, die Zahl von kleineren Ereignissen – wie „routinemäßigen“ Bombenanschlägen oder politischen Morden – zu verringern, doch würde sie spektakuläre Anschläge, die umfassende Planung und große Ressourcen erfordern, erheblich behindern. News-Commentary رغم أن هذا التناول لن يقلل كثيراً من عدد الهجمات الصغيرة، مثل التفجيرات "الروتينية" أو الاغتيالات السياسية، إلا أنه قادر بشكل ملموس على إعاقة الهجمات الكبرى التي تتطلب قدراً ضخماً من التخطيط والموارد.
    SAM: Wir haben noch ein paar routinemäßige Fragen zu Ihrer Frau, Sir. Open Subtitles نريد فقط طرح بعض الأسئلة الروتينية بشأن زوجتك يا سيدي
    Das Aufschlagen unseres Lagers ist schon zur Routine geworden. Open Subtitles وانها نفس المعسكر تركيب الروتينية المعروفة.
    Reine Routine, wissen Sie? Open Subtitles بصمة الروتينية.
    Lediglich ein paar Routinefragen. Open Subtitles حسنا، فقط بضعة... الأسئلة الروتينية.
    Wir wissen, dass es ein schlechter Zeitpunkt ist, aber wir müssen Ihnen ein paar Routinefragen stellen. Open Subtitles سيدة (هاربر)، نعلم أن هذا توقيت سيء لكن نريد أن نطرح عليكِ بعض الأسئلة الروتينية ألا بأس بهذا ؟
    Die Polizei von McLean wird vorbeikommen wollen, um Ihnen ein paar Routinefragen zu stellen, und einen Blick in den Van werfen. Open Subtitles شرطة (مكلين) قد تأتي... لتسألكم بعض الأسئلة الروتينية ويلقون نظرة على الشاحنة
    Darüber hinaus müssen die Regierungen dafür sorgen, dass alle Kinder Zugang zu lebensrettenden Impfstoffen haben. Obwohl bereits um die Jahrhundertwende ein Impfstoff gegen Pneumokokkeninfektion – eine Hauptursache für Lungenentzündung – entwickelt wurde, wird dieser bei den routinemäßigen Immunisierungsprogrammen in fünf der Länder, wo Lungenentzündung am meisten verbreitet ist (Tschad, China, Indien, Indonesien und Somalia), nicht verwendet. News-Commentary وعلاوة على ذلك، يتعين على الحكومات أن تضمن حصول كل الأطفال على اللقاحات المنقذة للحياة. فرغم أن لقاح عدوى المكورات الرئوية ــ أحد الأسباب الرئيسية للإصابة بالالتهاب الرئوي ــ تم تطويره في مطلع هذا القرن، فإنه لم يدرج بعد ضمن برامج التحصين الروتينية في خمسة من البلدان حيث الالتهاب الرئوي الأكثر انتشارا (تشاد والصين والهند وإندونيسيا والصومال). ولابد لهذا الوضع أن يتغير.
    An diesem Tag haben wir routinemäßige Sicherheitsprüfungen durchgeführt, Open Subtitles في ذلك اليوم كنا نقوم بالأمور الروتينية للخدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more