Einem Hilfssheriff fiel der Verkehr auf und er verständigte das FBI. | Open Subtitles | وبعض نواب الشرطة لاحظوا كل هذا هذا الزحام اتصلوا بالفيدراليين |
Alles ist weniger als eine halbe Stunde Fahrtzeit entfernt, selbst bei viel Verkehr. | Open Subtitles | كل الأمكنة تستغرق أقل من نصف ساعة قيادة حتى في وقت الزحام |
Ich habe meine Studenten gelehrt, dass Computer nicht in allem gut sind, wie ein Auto durch den Verkehr zu bringen. | TED | أنا اعتدت ان اعلم الطلاب أن هناك بعض الأمور، كما تعلمون، أجهزة الكمبيوتر ليست جيدة فيها، مثل قيادة سيارة في الزحام. |
Wird man in einem Stau verfolgt, muss sich das Einsatz-Vorgehen ändern. | Open Subtitles | إذا تم دفعك إلى الزحام فنموذج التشغيل عليه أن يتغير |
Sie nehmen eine Sichelform an, und verursachen Stau in den Arterien. | Open Subtitles | فى الواقع تقوم بعمل نوع ما من الزحام داخل الأوردة |
Majestät, ich hatte das Gefühl, ich könnte sie in der Menge verlieren. | Open Subtitles | جلالتك ، تعرفين اننى يمكن ان افقده فى الزحام |
Am Weg wurden der Verkehr und die Angriffe stärker. | TED | ومع ازدياد الزحام أول الممر، ازداد القصف الأمريكي. |
- Ja, die Leute sind relaxter. Weniger Stress, weniger Verkehr, besseres Trinkgeld. | Open Subtitles | نعم، الناس يكونون أكثر هدوءاً الزحام أقل و الاكراميات أفضل |
Bei dem Verkehr braucht sie eine halbe Stunde. | Open Subtitles | أظن أنه سيكون أمامها على الأقل نصف ساعة لتصل في ها الزحام |
ich denke, bei dem Verkehr wird sie mindestens eine halbe Stunde brauchen, um durch die Stadt zu kommen. | Open Subtitles | أظن أنه سيكون أمامها على الأقل نصف ساعة لتصل في ها الزحام |
Wie sthehts mit einem Mobiltelefon mit dem ganzen Verkehr der hier rein und raus bewegt großes Mobiltelefon nein,nein | Open Subtitles | ماذا عن الهواتف الخليوية؟ بين كل هذا الزحام الموجود هنا |
Wenn du den Würfel, nicht in einer halben Stunde lieferst,... in spätestens 40 Minuten, wegen dem Verkehr,... werde ich die Braut töten. | Open Subtitles | اذا لم تسلمنى هذا المكعب فى خلال نصف ساعة لنجعلها40 دقيقة كحد أقصى بسبب الزحام ساقتل العروسة |
Wir lieben unser Viertel, aber manchmal ist das Letzte was man will, nachdem man gegen den Verkehr ankämpfte, wieder ins Auto zu steigen um auswärts zu essen. | Open Subtitles | نحب حينا, لكن في بعض الأحيان آخر شيء تريده بعد أن تخرج من الزحام أن تعود لسيارتك لتذهب خارجاً للأكل |
Denn wenn das so weitergeht, werd ich wieder der Dumme sein, der stundenlang im Stau stecken geblieben ist! | Open Subtitles | وتعلمين انني ساكون الشخص الذي يمسك خلف رأس المطرقة في الزحام |
Aber als ich heute Nachmittag die Stadt erreichte, geriet ich in einen Stau. | Open Subtitles | ولكنني علقتُ بالكثير من الزحام بعد ظهر اليوم عندما حاولت أن أدخل الي المدينة |
Victor steckt auf der Fifth Avenue im Stau. | Open Subtitles | لقد أعاق الزحام فيكتور عند الشارع الخامس |
Zwei Leute gehen die ganze Zeit im Kreis, innerhalb und außerhalb der Menge. | Open Subtitles | حسنا.. هناك شخصان يسيران في دوائر خلال الزحام |
Sie haben 25.000 bezahlt, um ihn in der Menge zu verlieren? | Open Subtitles | أتقول لى أنك دفعت 25000 دولار من أجل رجل.. ثم فقدته فى الزحام |
Bist du an der Brücke, schmeiß die Waffe in den Fluß und verschwinde in der Menge. | Open Subtitles | والمسدس بيدك نحو. الجسر أرمي بالمسدس في الماء ثم اختفي في الزحام. |
- Das ist so was wie 'ne Finte. | Open Subtitles | -الأحتيال يكون فى الزحام |
Ich folgte ihnen durch die Menge, kam aber nicht nahe genug ran. | Open Subtitles | لقد تتبعتهم خلال الزحام لكنى لم أستطع الأقتراب بما يكفى |
Jetzt ist Berufsverkehr. | Open Subtitles | إنها ساعة الذروة، إنه يستدرجه إلى الزحام |