"الزحام" - Translation from Arabic to German

    • Verkehr
        
    • Stau
        
    • der Menge
        
    • ne Finte
        
    • die Menge
        
    • Berufsverkehr
        
    Einem Hilfssheriff fiel der Verkehr auf und er verständigte das FBI. Open Subtitles وبعض نواب الشرطة لاحظوا كل هذا هذا الزحام اتصلوا بالفيدراليين
    Alles ist weniger als eine halbe Stunde Fahrtzeit entfernt, selbst bei viel Verkehr. Open Subtitles كل الأمكنة تستغرق أقل من نصف ساعة قيادة حتى في وقت الزحام
    Ich habe meine Studenten gelehrt, dass Computer nicht in allem gut sind, wie ein Auto durch den Verkehr zu bringen. TED أنا اعتدت ان اعلم الطلاب أن هناك بعض الأمور، كما تعلمون، أجهزة الكمبيوتر ليست جيدة فيها، مثل قيادة سيارة في الزحام.
    Wird man in einem Stau verfolgt, muss sich das Einsatz-Vorgehen ändern. Open Subtitles إذا تم دفعك إلى الزحام فنموذج التشغيل عليه أن يتغير
    Sie nehmen eine Sichelform an, und verursachen Stau in den Arterien. Open Subtitles فى الواقع تقوم بعمل نوع ما من الزحام داخل الأوردة
    Majestät, ich hatte das Gefühl, ich könnte sie in der Menge verlieren. Open Subtitles جلالتك ، تعرفين اننى يمكن ان افقده فى الزحام
    Am Weg wurden der Verkehr und die Angriffe stärker. TED ومع ازدياد الزحام أول الممر، ازداد القصف الأمريكي.
    - Ja, die Leute sind relaxter. Weniger Stress, weniger Verkehr, besseres Trinkgeld. Open Subtitles نعم، الناس يكونون أكثر هدوءاً الزحام أقل و الاكراميات أفضل
    Bei dem Verkehr braucht sie eine halbe Stunde. Open Subtitles أظن أنه سيكون أمامها على الأقل نصف ساعة لتصل في ها الزحام
    ich denke, bei dem Verkehr wird sie mindestens eine halbe Stunde brauchen, um durch die Stadt zu kommen. Open Subtitles أظن أنه سيكون أمامها على الأقل نصف ساعة لتصل في ها الزحام
    Wie sthehts mit einem Mobiltelefon mit dem ganzen Verkehr der hier rein und raus bewegt großes Mobiltelefon nein,nein Open Subtitles ماذا عن الهواتف الخليوية؟ بين كل هذا الزحام الموجود هنا
    Wenn du den Würfel, nicht in einer halben Stunde lieferst,... in spätestens 40 Minuten, wegen dem Verkehr,... werde ich die Braut töten. Open Subtitles اذا لم تسلمنى هذا المكعب فى خلال نصف ساعة لنجعلها40 دقيقة كحد أقصى بسبب الزحام ساقتل العروسة
    Wir lieben unser Viertel, aber manchmal ist das Letzte was man will, nachdem man gegen den Verkehr ankämpfte, wieder ins Auto zu steigen um auswärts zu essen. Open Subtitles نحب حينا, لكن في بعض الأحيان آخر شيء تريده بعد أن تخرج من الزحام أن تعود لسيارتك لتذهب خارجاً للأكل
    Denn wenn das so weitergeht, werd ich wieder der Dumme sein, der stundenlang im Stau stecken geblieben ist! Open Subtitles وتعلمين انني ساكون الشخص الذي يمسك خلف رأس المطرقة في الزحام
    Aber als ich heute Nachmittag die Stadt erreichte, geriet ich in einen Stau. Open Subtitles ولكنني علقتُ بالكثير من الزحام بعد ظهر اليوم عندما حاولت أن أدخل الي المدينة
    Victor steckt auf der Fifth Avenue im Stau. Open Subtitles لقد أعاق الزحام فيكتور عند الشارع الخامس
    Zwei Leute gehen die ganze Zeit im Kreis, innerhalb und außerhalb der Menge. Open Subtitles حسنا.. هناك شخصان يسيران في دوائر خلال الزحام
    Sie haben 25.000 bezahlt, um ihn in der Menge zu verlieren? Open Subtitles أتقول لى أنك دفعت 25000 دولار من أجل رجل.. ثم فقدته فى الزحام
    Bist du an der Brücke, schmeiß die Waffe in den Fluß und verschwinde in der Menge. Open Subtitles والمسدس بيدك نحو. الجسر أرمي بالمسدس في الماء ثم اختفي في الزحام.
    - Das ist so was wie 'ne Finte. Open Subtitles -الأحتيال يكون فى الزحام
    Ich folgte ihnen durch die Menge, kam aber nicht nahe genug ran. Open Subtitles لقد تتبعتهم خلال الزحام لكنى لم أستطع الأقتراب بما يكفى
    Jetzt ist Berufsverkehr. Open Subtitles إنها ساعة الذروة، إنه يستدرجه إلى الزحام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more