"الزراعي" - Translation from Arabic to German

    • landwirtschaftliche
        
    • Landwirtschaft
        
    • landwirtschaftlichen
        
    • Agrarsektors
        
    • landwirtschaftlicher
        
    • Agrarproduktion
        
    • Landwirtschaftssektors
        
    • Gartencenter
        
    • Bauernmarkt
        
    • Agrarsektor
        
    Wir verpflichten uns, verstärkte Unterstützung für die landwirtschaftliche Entwicklung und den Aufbau von Handelskapazitäten im Agrarsektor in den Entwicklungsländern zu gewähren. UN ونلتزم بزيادة الدعم المقدم للتنمية الزراعية وبناء القدرات التجارية في القطاع الزراعي في البلدان النامية.
    Wir verpflichten uns, verstärkte Unterstützung für die landwirtschaftliche Entwicklung und den Aufbau von Handelskapazitäten im Agrarsektor in den Entwicklungsländern zu gewähren. UN كما نُلزم أنفسنا بزيادة الدعم المقدم للتنمية الزراعية وبناء القدرات التجارية في القطاع الزراعي في البلدان النامية.
    Das sind etwa acht Prozent des weltweiten Ertrags durch Landwirtschaft. TED ذلك يمثل 8 في المئة من الناتج الزراعي عالميا.
    Dieser Regenzyklus, diese Regenfabrik, versorgt gewissermaßen die Landwirtschaft in Südamerika mit 240 Milliarden Dollar pro Jahr. TED هذه دورة الامطار, مصنع الامطار, تغذي بفعالية الاقتصاد الزراعي بما يمثل قيمته 240 بليون دولار في امريكا الاتينية .
    Die FAO lieferte landwirtschaftliche Produktionsmittel wie Saatgut und Dünger, Fischfanggerät, Viehfutter und Medikamente sowie die wichtigsten landwirtschaftlichen Geräte, um die Agrarproduktion in Katastrophengebieten wieder anzukurbeln. UN وقدمت الفاو مدخلات زراعية، مثل الحبوب والمخصبات، ومعدات صيد الأسماك، وأغذية وأدوية الحيوان، والأدوات الأساسية للزراعة لاستئناف الإنتاج الزراعي في المناطق المتأثرة بالكوارث.
    Und Fleisch ist eigentlich etwas, das uns eine Menge unserer landwirtschaftlichen Produktion kostet. TED واللحوم في الحقيقة، شيئاً مكلفٌ جداً من انتاجنا الزراعي.
    Monsanto ist stolz darauf, Industrieführer in landwirtschaftlicher Innovation zu sein, denn diese landwirtschaftlichen Fortschritte können zur Verdoppelung der Gewinne für den zukünftigen Bedarf auf der Welt beisteuern. Open Subtitles مونسانتو تفخر بأن تكون رائدة قطاع الابتكار الزراعي لذلك فان هذه التطورات الزراعية يمكن القيام به للمساعدة
    Politiken und Programme zur Ernährungssicherung und für landwirtschaftliche Produktion müssen den Folgen des Alterns der Landbevölkerung Rechnung tragen. UN ولا بد أن تراعي سياسات وبرامج الأمن الغذائي والإنتاج الزراعي الآثار المترتبة على شيخوخة أهل الريف.
    Und wenn Sie die Zahlen da oben anschauen, sehen Sie, dass wir ein Drittel mehr Münder füttern müssen, aber wir die landwirtschaftliche Produktion um 70 Prozent erhöhen müssen. TED وإذا نظرتم إلى الأرقام المبينة أمامكم، تقول بأنه لدينا ثلث من الأفواه التي تحتاج إلى تغذيه، ولكننا في حاجة إلى زيادة الإنتاج الزراعي إلى 70 بالمئة.
    Nimmt man die beiden zusammen, ist es schwer auszumachen wie wir den Rest des Jahrhunderts erreichen sollen ohne die globale landwirtschaftliche Produktion mindestens zu verdoppeln. TED اجمعوا بين كل هذا. سيكون من الصعب تصور كيف يمكننا بلوغ نهاية ما تبقى من القرن بدون مضاعفة الانتاج الزراعي العالمي على الأقل.
    Nun, wie kriegen wir das hin? Wie werden wir die globale landwirtschaftliche Produktion verdoppeln? TED كيف سنحقق ذلك؟ كيف سنضاعف من الإنتاج الزراعي حول العالم؟
    Das ist wichtig, denn 1997 war der Gelbe Fluss neun Monate lang ausgetrocknet, was zu großen Ertragseinbußen in der Landwirtschaft führte, aber auch zu Schmerz und Verlust für die Gesellschaft. TED هذا مهم لانه في الصين 1997, النهر الاصفر جف لمدة 9 اشهر ما تسبب في خسارة كبيرة في الناتج الزراعي و ألم وخسارة في المجتمع.
    Nun, unser Team hat sich das Ganze auf globaler Ebene angeschaut, mittels Satelliten- und bodengestützer Daten um sozusagen Landwirtschaft auf einer globalen Ebene zu erforschen. TED لدى درس فريقنا المسألة على نطاق عالمي، مستخدمين بيانات الأقمار الاصطناعية والمراكز الأرضية لتتبع النشاط الزراعي على نطاق عالمي.
    Meiner Meinung nach gibt es einfach keinen anderen Ort in der Welt, der seine Landwirtschaft mit dieser Art Risiko aufbaut, das unsere Bauern in Afrika heute bedroht. TED ومن وجهة نظري، ببساطة ليس هناك مكان في العالم قد مارس نشاطه الزراعي في خضم هذه المخاطر التي يواجهها مزارعونا في أفريقيا اليوم.
    dass nichts für die Landwirtschaft übrig blieb. TED لم يبق شيئ من الإنتاج الزراعي.
    Sie sagten, es ging um den landwirtschaftlichen Kalender, und Menschen hatten – aber lassen Sie mich erklären, wieso das keinen Sinn ergibt. TED قالوا أنه يوافق التقويم الزراعي لكن دعوني أخبركم لما ليس الأمر منطقيّا.
    Tatsächlich erreicht nur ein Drittel der landwirtschaftlichen Produktion, die in Afrika erarbeitet wird, überhaupt den Markt. TED في الحقيقة، فقط ثلث الناتج الزراعي المنتج في افريقيا يصل حتى إلى السوق.
    Dass tatsächlich ein Massensterben vor sich geht, auf unseren Feldern, in unserem landwirtschaftlichen System. TED وبالفعل إنقراض شامل يحصل في حقولنا وفي نظامنا الزراعي
    Äthiopiens landwirtschaftlicher Markt ist 30 Prozent höher als Südafrikas Getreideproduktion, und Äthiopien ist sogar der zweitgrößte Maiserzeuger in Afrika. TED سوق أثيوبيا الزراعي هو 30% أعلى عن إنتاج جنوب أفريقيا من الحبوب -- وفي الواقع، أثيوبيا هي ثاني أكبر منتج للذرة في أفريقيا.
    Der Typ im Gartencenter sagte Open Subtitles قال الرجل بالمركز الزراعي
    CNN rief an, und wir freuten uns, sie auf unserem Bauernmarkt zu haben. TED ولاحظوا. لذا اتصلت الـ سي ان ان، وكنا سعيدين بقدومهم إلى متجرنا الزراعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more