Wir sprechen darüber später, während wir unsere Etagensitze genießen, bei der Blue Collar Comedy Tour. | Open Subtitles | سنتكلم بشأن هذا لاحقاً عندما نكون نستمتع بمقاعد السطح في جولة كوميديا الياقة الزرقاء |
Der Fonds sorgt für die Einhaltung der Regierungsverpflichtung und dafür, dass die Blue Bonds dem Meeresschutz dienen. | TED | وبذلك يجعل الصندوق الحكومة مسؤولةً عن التزاماتها، ويضمن أن السندات الزرقاء تمول مجهودات حماية حقيقية. |
Also machte sich mein blauer Bruder, auf nach Nirgendwo in den nachtschwarzen Himmel. | Open Subtitles | وهنا ذهب شقيقي الأزرق الصغير في مكان ما في تلك السماء الزرقاء |
Nur unter Verwendung zusätzlicher blauer Energie könnte man den Reaktor derart manipulieren. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لحدوث هذا هو إن استُخدمت الطاقة الزرقاء لتخريبِ المفاعلات. |
Diese roten Punkte sind amerikanische Staaten, die blauen Dreiecke sind kanadische Provinzen. | TED | إن النقاط الحمراء هي ولايات أمريكية والمثلثات الزرقاء هي مقاطعات كندية |
blaue Dinge reflektieren blaues Licht, rote Dinge rotes Licht usw. | TED | الأشياء الزرقاء تعكس الضوء الأزرق، والأشياء الحمراء تعكس الضوء الأحمر وهلم جرا. |
Vor ca. 10 000 Jahren am Schwarzen Meer hatten wir also eine Mutation in einem Gen, die blaue Augen erzeugt hat. | TED | فمنذ حوالي 10.000 سنة بجوار البحر الأسود، حدث لنا تحول واحد في جين واحد والذي أدى إلى العيون الزرقاء. |
Unsere zweite "Blue Zone" fanden wir auf der anderen Seite des Planeten, etwa 1300 km südlich von Tokyo, auf der Inselgruppe um Okinawa. | TED | وجدنا المنطقه الزرقاء الثانيه في الطرف الأخر من هذا الكوكب , مايقارب 88 ميل جنوب طوكيو , على أرخبيل أوكيناوا . |
Mein Herausgeber bei National Geographic bat mich die "Blue Zone" der USA zu finden. | TED | محرري في ناشونال جوغرافيك أراد مني أن أجد المنطقه الزرقاء في أمريكا . |
Electronic guidance scrambler to Blue grid. | Open Subtitles | مفتاح التوجيه الإلكترونى إلى الشبكة الزرقاء |
Es ist nicht geheim. In der Blue Oyster Bar. | Open Subtitles | حسنا ، انه ليس سراً كبيراً انها في حانة المحارة الزرقاء |
~ You can do anything but lay off of my Blue suede shoes ~ | Open Subtitles | تستطيع فعل أي شئ لكن اخلع أحذيتي الجلدية الزرقاء |
blauer Himmel. Gott, hätte nie gedacht, dass ich den mal hasse. | Open Subtitles | سماء زرقاء ياإلهي , لم اعتقد انني سأكره السماء الزرقاء |
Es gibt tausende solcher blauer Punkte im ganzen County. | TED | هناك آلاف من هذه النقاط الزرقاء حول كل المقاطعة. |
Dann bog ich in genau diese Kurve ein, wo sein blauer LKW schwer beladen mit vier Tonnen Bodenfliesen in die hintere linke Ecke des Minibusses gerast war, in dem ich gesessen hatte. | TED | عندها اقتربت من المنحنى حيث كانت شاحنته الزرقاء محملة بأربعة أطنان من بلاط الأرضيات قد اتجهت بسرعة كبيرة نحو الزاوية الخلفية اليسرى من الباص الصغير الذي كنت أجلس فيه. |
Meine Eltern sahen das jedenfalls nicht so, als ich mit 19 Jahren meinen Job kündigte, um meinen Traumberuf auszuüben: blauer Himmel, warme tropische Strände und das ganze Jahr braungebrannt. | TED | ولم يفكر والديّ في ذلك فعندما كان عمري 19 عامًا أخبرتهما بأنني سوف أترك وظيفتي لأتابع حلمي: السماء الزرقاء والشواطيء الاستوائية الدافئة ولون بشرة أسمر طوال السنة. |
Die blauen Punkte sind die Seiten, die ich tatsächlich aufgerufen habe. | TED | النقاط الزرقاء هي المواقع التي قد دخلت إليها فعلا مباشرة. |
In diesem Experiment werden sie belohnt, wenn sie zu den blauen Blumen gehen. | TED | وفي هذه التجربة تحصل النحلات على جائزتها إن ذهبت إلى الأزهار الزرقاء |
Sie waren der Abriegelung zugeteilt, um 6 im Sektor 14 der blauen Zone. | Open Subtitles | كنت فى فصيلة الأحتواء عند السادسه صباحا.. القطاع 14 من المنطقه الزرقاء |
Wolken sind wie Träume, die leise durch ein leuchtend blaues Gemüt ziehen. | Open Subtitles | الغيوم كالأحلام التي تعوم علي السماء الزرقاء |
Du wählst dein Ziel. Ich will auf die blaue Flasche schießen. | Open Subtitles | الآن تختار هدفك، أريد أن أضرب الزجاجة الزرقاء من الأمام |
Man kann das Phantom nur mit blauem Kryptonit vernichten. | Open Subtitles | الطريقة الوحيد لتدمير الشبح هي بتعريضه للكريبتونيت الزرقاء |
Und manchmal lernen sie, nicht zum Blau, sondern dorthin zu gehen, wo die anderen Bienen hingehen. | TED | وأحيانا .. لا يذهبن إلى الأزهار الزرقاء إنما حيث تذهبن باقي النحلات |