"الزمنية" - Translation from Arabic to German

    • Fristen
        
    • Zeitmaschine
        
    • Zeitverschiebung
        
    • Zeitpläne
        
    • Zeitkapsel
        
    • Zeitschleife
        
    • Zeitfenster
        
    • Paradoxon
        
    • temporalen
        
    • Zeitplan
        
    • in der
        
    • Zeitlinien
        
    • Zeit-Fenster
        
    • Time
        
    • Zeitraum
        
    • Es muss eine Ausstiegsstrategie für die Mission nach der Erreichung der Ziele und festgelegten Fristen ausgearbeitet werden. UN • يجب وضع استراتيجية للبعثة تتيح لها الخروج من البلد متى حققت الأهداف والأطر الزمنية المحددة؛
    Der Sicherheitsrat fordert die Parteien auf, sofortige Schritte zur Umsetzung der Bestimmungen beider Abkommen gemäß den darin festgelegten Fristen zu unternehmen. UN ”ويـهـيـب مجلس الأمن بالطرفين أن يتخذا إجراءات فورية لتنفيذ أحكام الاتفاقين وفقا للحدود الزمنية المنصوص عليهـا فيهما.
    Ich habe deinen Hyperdrive genutzt, um meine Zeitmaschine zu bauen. Open Subtitles استخدمت محركك للفضاء الفوقى لبناء آلتى الزمنية
    Wenn die Zeitverschiebung beendet ist, wird sie eine Kettenreaktion in Gang setzen. Open Subtitles وعندما تكتمل النقلة الزمنية ستبدأ تفاعلاً متسلسلاً
    Sie teilen euch die Gewinne zu, geben euch Zeitpläne und ihr verdient mehr als je mit uns. Open Subtitles سوف يقومون بتنظيم أرباحكم وجداولكم الزمنية. وسوف تجنون أرباحاً أكثر بكثير مما كنتم تجنوها برفقتنا.
    Eine Zeitkapsel ist es wohl nicht. Open Subtitles اعتقد انه يمكننا استبعاد الكبسوله الزمنية.
    Ich wette, dass sein Tod die Zeitschleife erst auslöst. Open Subtitles وأنا أرغب بالمراهنة بأن موته سيقوم بإطلاق الحلقة الزمنية مجدداً
    Es ist das Beste, was ich im vorgegebenen Zeitfenster tun konnte. Open Subtitles هذا أفضل ما استطعت تجهيزه في تلك الفترة الزمنية الضئيلة
    ersucht den Generalsekretär, den Prozess der Durchführung rasch wirkender Projekte zu straffen und sicherzustellen, dass diese Projekte innerhalb der vorgesehenen Fristen vollständig durchgeführt werden; UN تطلب إلى الأمين العام تبسيط عملية تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع وكفالة تنفيذها بالكامل في حدود الأطر الزمنية المخططة؛
    Unter diesen Umständen können die Vereinten Nationen eine Mission nicht "rasch und wirksam" innerhalb der vorgeschlagenen Fristen verlegen. UN وفي ظل هذه الظروف، لا تستطيع الأمم المتحدة أن تنشر العمليات “بسرعة وفعالية” خلال الحدود الزمنية المقترحة.
    Potenziellen Bietern wurde nicht genügend Zeit für die Einreichung ihrer Angebote eingeräumt, und die im Handbuch für das Beschaffungswesen genannten Fristen für die Einreichung der Angebote wurden nicht eingehalten. UN ولم يمنح مقدمو العطاءات المحتملون وقتا كافيا لتقديم عطاءاتهم ولم تراع القيود الزمنية لتقديم العطاءات والعروض حسبما هو موضح في دليل المشتريات.
    Und jetzt, geh mir aus dem Weg, damit ich mich in meine Zeitmaschine setzen kann. Open Subtitles و الآن إبتعد عن الطريق لأركب آلتي الزمنية
    Könnte das die Zeitverschiebung ausgelöst haben? Open Subtitles هل يمكن أن يكون هذا ما حفز النقلة الزمنية ؟
    feststellend, dass im Falle der Billigung der Umfassenden Regelung ihre Durchführung und die Einhaltung ihrer Bestimmungen und Zeitpläne durch die Parteien, insbesondere soweit sie Sicherheitsfragen betreffen, von entscheidender Bedeutung sein werden, UN وإذ يلاحظ أن التسوية الشاملة، إذا تمت الموافقة عليها، سيكون تنفيذها وتقيد الأطراف بالأحكام والجداول الزمنية المنصوص عليها في التسوية الشاملة، لا سيما ما يتصل منها بالأمن، أمرا ذا أهمية حيوية،
    Ich komme nur mit, um die Zeitkapsel auszugraben die ich mit 15 im Hinterhof vergraben habe. Open Subtitles أنا ذاهب فقط لأستخرج الكبسولة الزمنية التي دفنتها هناك عندما كان عمري 15
    Du musst die Zeitschleife durchbrechen, sonst werdet ihr Schwestern getötet und mein Tod wäre sinnlos gewesen. Open Subtitles يجب أن تمنعي الحلقة الزمنية من الحدوث مجدداً، أو ستموتين أنتِ و أخواتكِ، وسيكون موتي بلا جدوى
    Es klingt verrückt, doch das würde das Zeitfenster erklären. Open Subtitles تبدوا فكرة مجنونة لكنها تفسر الفجوة الزمنية
    Das Paradoxon hat Ihre Fähigkeit zerstört, in Ihre Zeit zurückzureisen. Open Subtitles المفارقات الزمنية تُدمّر قدرتك لتسافر مرة أخرى عائدًا لزمنك أنت تعيش هُنا الآن
    Wir sind in einem temporalen Nexus gefangen. Open Subtitles كلانا وقع في شَرَك نوع من الرابطة الزمنية المؤقتة.
    Ja, wir, wir liegen wieder völlig im Zeitplan. Open Subtitles نعم، نحن نسير طبقاً لخطتنا الزمنية
    Wir bezeichen in der großen Geschichte diese Momente als Schwellenmomente. TED في التاريخ العظيم نشير إلى هذه اللحظات باسم العتبات الزمنية.
    Hier, scannt eure Netzhaut und ihr seht dann parallele Zeitlinien... durch genetisch passende Versionen eurer Augen. Open Subtitles يمكنكم رؤية أبعادكم الزمنية عبر هذا المنظار الشبكي عبر نسخ مطابقة جينياً لأعينكم
    Die TARDIS kann die Zeit-Fenster schließen, jetzt da die Droiden weg sind. Open Subtitles يمكن للتارديس إغلاق النوافذ الزمنية بما أن الآليين قد ذهبوا الآن
    Eine temporäre Notfall-Zeitverschiebung, hat ihn direkt in den Time War zurückgebracht. Unmöglich! Open Subtitles نقلة الطوارئ الزمنية أعادته إلى حرب الزمن نفسها
    Es gab keine Einschränkungen in punkto Alter, Geschlecht, Herkunft oder Zeitraum. TED ولا وجود لأي عقبات ترتبط بالعمر أو الجنس أو العرق أو حتى الفترة الزمنية المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more