Das AIAD hat einen gesonderten Bericht an die Generalversammlung über die Ergebnisse dieser Prüfung erarbeitet, der während der sechsundfünfzigsten Tagung vorgelegt werden wird. | UN | كما أعد المكتب تقريرا منفصلا إلى الجمعية العامة عن نتائج مراجعة الحسابات هذه، وسيقدمه خلال دورتها السادسة والخمسين. |
Auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung beschloss die Generalversammlung, die Behandlung des aktualisierten Berichts bis zur sechsundfünfzigsten Tagung zurückzustellen. | UN | وقررت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين، إرجاء النظر في التقرير المستكمل إلى دورتها السادسة والخمسين. |
Wir sehen mit Interesse den Erörterungen der Sechsten Tagung des Waldforums der Vereinten Nationen entgegen; | UN | ونحن نتطلع إلى المناقشات التي ستجري خلال الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛ |
Ich war in der Sechsten Klasse, und es gab einen Springseil-Wettbewerb. | Open Subtitles | .. كنت في المرحلة السادسة وكان هناك مسابقة قفز الحبل |
II, Anhang. Der endgültige Wortlaut findet sich in: Offizielles Protokoll der Generalversammlung, Sechsundfünfzigste Tagung, Beilage 23. | UN | وللاطلاع على النص النهائي، انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السادسة والخمسون، الملحق رقم 23. |
Official Records of the General Assembly, Fifty-sixth Session, Supplement No. 40 (A/56/40), Vol. I, Anhang VI. | UN | () الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السادسة والخمسون، الملحق رقم 40 (A/56/40)، المجلد الأول، المرفق السادس. |
Und sagen Sie Mr. Dardis, dass er um 18:30 Uhr pünktlich ist. | Open Subtitles | و أخبري السيد دارديس ألا ينسى موعده في السادسة و النصف |
Seine Aufnahme in die vorläufige Tagesordnung der siebenundfünfzigsten Tagung erfolgt vorbehaltlich etwaiger Maßnahmen, die die Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung noch ergreift. | UN | ويتوقف إدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين على الإجراء الذي قد تتخذه الجمعية بشأنه في دورتها السادسة والخمسين. |
Auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung ersuchte mich die Generalversammlung, eine umfassende Überprüfung des Managements und der Tätigkeit der Hauptabteilung Presse und Information durchzuführen, um herauszufinden, wie die Hauptabteilung ihre Aufgaben besser wahrnehmen kann. | UN | ولقد طلبت إلـيَّ الجمعية العامة، في دورتها السادسة والخمسين، أن أعد استعراضا شاملا لكيفية إدارة وعمليات إدارة شؤون الإعلام لتحديد الكيفية التي يمكن لها بها الاضطلاع بمسؤولياتها على نحو أفضل. |
Kenntnis nehmend von den Auffassungen zur Arbeit des Wissenschaftlichen Ausschusses, welche die Mitgliedstaaten auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung zum Ausdruck gebracht haben, | UN | وإذ تلاحظ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في دورتها السادسة والخمسين فيما يتعلق بعمل اللجنة العلمية، |
6. ersucht den Wissenschaftlichen Ausschuss, auf seiner nächsten Tagung die Untersuchung der wichtigen Probleme auf dem Gebiet der ionisierenden Strahlung fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten; | UN | 6- تطلب إلى اللجنة العلمية أن تواصل في دورتها المقبلة استعراض المشاكل الهامة في ميدان الإشعاع المؤين، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين؛ |
16. ersucht den Generalsekretär, ihr auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Sondertagung vorzulegen; | UN | 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن الدورة الاستثنائية؛ |
Wir sehen mit Interesse den Erörterungen der Sechsten Tagung des Waldforums der Vereinten Nationen entgegen; | UN | ونتطلع إلى المناقشات التي ستجري خلال الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛ |
Die Koordinierung aller auf diesem Gebiet unternommenen Tätigkeiten und Anstrengungen könnte ein Thema zur Erörterung im Sechsten Ausschuss sein. | UN | ويمكن تنسيق جميع الأنشطة المختلفة والجهود المبذولة في هذا المجال موضوعا للنقاش في اللجنة السادسة. |
Dieses Unter-thema wurde auch von Liechtenstein vorgeschlagen, das die Initiative zur Aufnahme des Themas Rechtsstaatlichkeit in die Tagesordnung des Sechsten Ausschusses ergriffen hat. | UN | وقد كان هذا الموضوع الفرعي من اقتراح ليختنشتاين أيضا، التي بادرت إلى طرح موضوع سيادة القانون على جدول أعمال اللجنة السادسة. |
Zwischen meinem Sechsten und zwölften Lebensjahr lebte ich in sieben verschiedenen Ländern, zog von Flüchtlingslager zu Flüchtlingslager, und hoffte, dass ich willkommen wäre. | TED | من سن السادسة إلى الثانية عشرة، عشتُ في سبعة بلدان مختلفة، متنقلةً من مخيم لاجئين لآخر، على أمل أن يُصبح مرغوباً بنا. |
Der endgültige Wortlaut findet sich in: Offizielles Protokoll der Generalversammlung, Sechsundfünfzigste Tagung, Beilage 7A. | UN | وللاطلاع على النص النهائي، انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السادسة والخمسون، الملحق رقم 7 ألف. |
Der endgültige Wortlaut findet sich in: Offizielles Protokoll der Generalversammlung, Sechsundfünfzigste Tagung, Beilage 3. | UN | وللاطلاع على النص النهائي، انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السادسة والخمسون، الملحق رقم 3. |
Official Records of the General Assembly, Fifty-sixth Session, Supplement No. 40 (A/56/40), Vol. I, Anhang VI. | UN | () الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السادسة والخمسون، الملحق رقم 40 (A/56/40)، المجلد الأول، المرفق السادس. |
Arbeitsbeginn ist 8 Uhr morgens, um 6 Uhr hören wir auf. | Open Subtitles | نبدأ بالعمل كل الصباح عند الساعه الثامنة ونتهي عند السادسة |
Vorläufige Tagesordnung der sechsundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung | UN | جدول الأعمال المؤقت للدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة |
4. macht sich die Empfehlung des Ausschusses zu eigen, der Unterausschuss Recht solle auf seiner sechsundvierzigsten Tagung unter Berücksichtigung der Belange aller Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, | UN | 4 - تقر توصية اللجنة بأن تقوم اللجنة الفرعية القانونية في دورتها السادسة والأربعين، آخذة في اعتبارها اهتمامات جميع البلدان، ولا سيما شواغل البلدان النامية بما يلي: |
Wir sollten dir eine Treuekarte geben. Das sechste Mal ist gratis. | Open Subtitles | يجب أن تحصلي على بطاقة الفوز وتأخذين المرة السادسة مجاناً |
An alle Wagen Nähe 54. Ecke Sixth Avenue, bitte melden. | Open Subtitles | نداء إلى كل العربات ملتقى الطرق 54 و الجادة السادسة , الرجاء الأستجابة |
Heute abend hat der Nachtschlächter zum sechzehnten Mal in diesem Monat gemordet. | Open Subtitles | الليلة ، الرجل المعروف بسفاح الليل قد قتل شخصاً للمرة السادسة عشر في شهراً واحداً |
Mein sechster Sinn sagt mit, Ihr Bruder hat einen Koffer Geld gebracht. Wo ist es? | Open Subtitles | تنبئنى حاستى السادسة أن أخاك فريدو أحضر حقيبة المال فأين هى ؟ |
Ich erinnere mich an meinen ersten Kontakt mit Oktopus mit wohl fünf oder sechs Jahren. | TED | وأتذكر أول اتصال حقيقي لي مع الأخطبوط كان تقريبا في سن الخامسة أو السادسة |
Die Studie kam zu dem Ergebnis, dass zwischen der Verabreichung von Paracetamol bei Fieber im ersten Lebensjahr und Asthma-Symptomen bei den sechs- und siebenjährigen Kindern ein Zusammenhang besteht, der sich in allen größeren Regionen der Welt zeigte. Dieses Risiko war nach der Bereinigung um andere Risikofaktoren um geschätzte 46 Prozent erhöht. | News-Commentary | وحددت الدراسة أن الاستخدام الموثق للباراسيتامول لعلاج الـحُمَّى في السنة الأولى من العمر كان مرتبطاً بالإصابة بأعراض الربو في السنتين السادسة والسابعة من عمر الأطفال. وكان ذلك الارتباط حاضراً في كافة مناطق العالم الرئيسية، بزيادة تقدر بحوالي 46% لخطر الإصابة بعد التعديل وفقاً لعوامل الخطر الأخرى. |