Danke. Um es noch schwieriger zu machen, werden wir nun die sieben Keulen | TED | لاننا سنصعب الامر اكثر الان لاننا سوف نرمي هذه السبعة الى الوراء |
Einer von ihnen ist bekannt: die Bevölkerungsexplosion. Die Weltbevölkerung stieg von zwei auf fast sieben Milliarden Menschen in den letzten 50 Jahren. | TED | إحدها، كلنا نعلم عنه: انفجار السكان، ازداد تعداد العالم من مليارين إلى ما يقارب السبعة مليارات في الخمسين سنة الأخيرة. |
In den sieben Königslanden würde es niemand wagen, dich zu verletzen. | Open Subtitles | لا يوجد هُناك رجل فى الممالك السبعة سوف يخاطر ويؤذيك. |
Willst du mir sagen, dass einer der sieben ein Terrorist ist? | Open Subtitles | هل أنت تُلمحين الى أن أحد هؤلاء السبعة أرهابي ؟ |
Sagen wir die letzten sieben Tage, bei allen Kameras im Bezirk. | Open Subtitles | لنبحث في الأيام السبعة الأخيرة, عبر جميع الكاميرات في المنطقة. |
Verschwinde durch den Keller, ich nehme den Seitenausgang und wir treffen uns an der sieben. | Open Subtitles | من خلال الطابق السفلي، وسأترك من خلال الباب الجانبي، ونحن سوف يجتمع في السبعة. |
Wenn man eine farbige Scheibe draufsteckt, sehen wir wie alle sieben Farben verschmelzen. | TED | إن أردت وضع قرص ملون، حسنا كل الألوان السبعة تندمج. |
Bereits in den ersten sieben Tagen gab es eine Parodie für jeden einzelnen Wochentag. | TED | حتى في الأيام السبعة الأولى، كانت هناك محاكاة ساخرة لكل يوم آخر من الأسبوع. |
Er nahm die Archimedes-Handschrift und die anderen sieben Handschriften auseinander, | TED | قام بفصل مخطوطة أرخميدس و بقية المخطوطات السبعة. |
Und tatsächlich verschwanden diese sieben Handschriften für 700 Jahre und wir haben hier ein Gebetbuch. | TED | هذه المخطوطات السبعة أساساً اختفت لمدّة 700 سنة، ثمّ أصبح لدينا كتاب الصلاة. |
Sechs half nicht. sieben half nicht. Acht half nicht. | TED | لم تفلح الستة. لم تفلح السبعة. و أيضا، لم تفلح الثمانية. |
Würden Sie mir bitte jeweils sechs Ihrer sieben Ziffern zurufen, egal welche, in irgendeiner Reihenfolge. | TED | ما أرغب منكم فعله لي هو أن تقولوا لي أي ست خانات من الخانات السبعة التي لديكم ، أي ستة، بأي ترتيب تشاءون. |
Diese Liste ist zwar nicht vollständig, aber diese sieben sind recht häufig und können uns allen passieren. | TED | أنا لا أدعي بأن هذه القائمة كاملة ولكن بإعتقادي أن هذه الأخطاء السبعة كبيرة للغاية عادات بإمكاننا جميعا الوقوع فيها |
Irgendwie gelingt es ihr, ihre sieben Kinder am Leben zu halten, und einige Monate später bringt sie vorzeitig Zwillinge zur Welt. | TED | بطريقة ما استطاعت أن تبقي على أطفالها السبعة أحياء وبعد أشهر قليلة وضعت توأمين خدج لم يكتملا النمو |
Ich habe jedoch in den sieben Jahrzehnten seit jenem elendigen Tag, an dem meine Mutter mich in den Zug setzte, mehr getan, als ich mir jemals erträumt hätte. | TED | لكني حققت الكثير خلال العقود السبعة منذ ذلك اليوم الكئيب الذي وضعتني فيه أمي بالقطار أكثر مما كنت أحلم به. |
Erst in den letzten sechs, sieben oder acht Generationen haben wir wirklich erkannt, dass wir eine Art sind. | TED | حدث ذلك في غضون الأجيال الستة أو السبعة أو الثمانية الماضية حتى أدركنا أننا أنواع. |
Das ist einer von den sieben noch existierenden Sputniks, die nicht ins All geschossen wurden. | TED | هذا أحد الأسبوتنيك السبعة الناجية التي لم تطلق الى الفضاء. |
Sie beantworteten all unsere sieben Fragen unterschiedlich. | TED | كانا قد أجابا إجاباتٍ مختلفة على السبعة أسئلة التي وضعناها. |
Ich traf diese Frau, Mama Rose, die seit 32 Jahren die selbe kleine Blechhütte gemietet hat, in der sie mit ihren sieben Kindern lebt. | TED | إلتقيت مع هذه المرأة، الأم روس، التي إستأجرت ذلك الكوخ الضيق لمدة 32 عاماً، حيث تعيش مع أطفالها السبعة. |
Sie haben gesehen, wie der Berg in Kopenhagen sich zu den sieben Gipfeln Aserbaidschans entwickelt hat. | TED | لذلك يمكنك بطريقة ما أن ترى كيف أن الجبل في كوبنهاغن نوع من التطور للقمم السبعة في أذربيجان |
Er und die Atrian Seven wurden zum Schiff eingeladen, für die Gedenkfeier. | Open Subtitles | هو والاتيريين السبعة تمت دعوتهم للسفينة لاجل حفل أحياء الذكــرى |
sowie begrüßend, dass die achtundvierzig Teilnehmer des Kimberley-Prozesses, die vierundsiebzig Länder vertreten, darunter die von der Europäischen Kommission vertretenen siebenundzwanzig Mitgliedstaaten der Europäischen Union, beschlossen haben, durch ihre Teilnahme an diesem Prozess und die Anwendung des Zertifikationssystems des Kimberley-Prozesses das Problem der Konfliktdiamanten zu bekämpfen, | UN | وإذ ترحب أيضا بقرار ثمانية وأربعين مشاركا في عملية كيمبرلي يمثلون أربعة وسبعين بلدا، بمن فيهم أعضاء الاتحاد الأوروبي السبعة والعشرون الذين تمثلهم المفوضية الأوروبية، معالجة مشكلة الماس الممول للصراعات عن طريق المشاركة في العملية وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، |