"الستار الحديدي" - Translation from Arabic to German

    • Eisernen Vorhangs
        
    • den Eisernen Vorhang
        
    • der Eiserne Vorhang
        
    Und auch danach nicht der Fall des Eisernen Vorhangs. TED ولَما أعقَبَ ذلك ، سقوط ذلك الستار الحديدي.
    Die Asiatic Space Agency, gegründet nach dem Fall des Eisernen Vorhangs. Open Subtitles وكالة الفضاء الآسيوية. مؤسس بعد السقوط الستار الحديدي.
    Das Erbe von 1989 klingt sogar im Iran wider, dessen Führer aus dem Geschehen vom Platz des himmlischen Friedens und dem Zusammenbruch des Eisernen Vorhangs die eindeutige Lehre gezogen zu haben scheinen, dass eine engagierte Regierung in der Tat eine Reformen fordernde Öffentlichkeit demobilisieren kann. News-Commentary كان لتركة 1989 صدى حتى في إيران، التي يبدو من الواضح أن قادتها تعلموا من أحداث ميدان السلام السماوي وانهيار الستار الحديدي أن الحكومة الملتزمة قادرة حقاً على تحييد عامة الناس المطالبين بالإصلاح.
    Sobald die Feds meinen Hack gefunden haben, brachten sie den Eisernen Vorhang herunter. Open Subtitles بمجرد أن عرف الفيدراليون بأختراقي لهم قاموا بتشغيل الستار الحديدي
    Ich habe damals begonnen Bücher über den Eisernen Vorhang zu demokratischen Oppositionsgruppen in Osteuropa, zu schmuggeln, wie zum Beispiel Solidarnosc in Polen, als ich ein Teenager war. TED كنت قد بدأت تهريب الكتب عبر الستار الحديدي لجماعات المعارضة الديمقراطية في أوروبا الشرقية ، مثل "التضامن" في بولندا عندما كنت في سن المراهقة.
    der Eiserne Vorhang. Die Roten unter meinem Bett. Es war alles so einfach. Open Subtitles ، الستار الحديدي والخوف من الشيوعيين كان الأمر اللعين بغاية البساطة
    NEW YORK – Sogar erbarmungslose Realisten würden zustimmen, dass das Versagen der kommunistischen Zensur beim Fall des Eisernen Vorhangs eine Rolle gespielt hat: Voice of America, das Faxgerät, Rock ‘n’ Roll und die Verlockungen des westlichen Kapitalismus haben dazu beigetragen, die Menschen des Sowjetblocks für sich zu gewinnen. News-Commentary نيويورك ـ حتى أشد الواقعيين قسوة لابد وأن يتفقوا معنا على أن فشل الرقابة الشيوعية لعب دوراً مهماً في انهيار الستار الحديدي: حيث ساعدت إذاعة صوت أميركا، وآلات الفاكس، وموسيقى الروك آند رول، وإغراءات الرأسمالية الغربية في استمالة شعوب الكتلة السوفييتية.
    In diesem Jahr feiern die Völker Europas den 20. Jahrestag des Endes des Eisernen Vorhangs, der Europa einst in zwei Hälften teilte. Dass 20 Jahre nach diesem epochalen Ereignis noch immer ein eiserner Vorhang um Kuba herum besteht, macht dieses Jubiläum schmerzhaft. News-Commentary في هذا العام تحتفل الشعوب الأوروبية بالذكرى السنوية العشرين لسقوط الستار الحديدي الذي كان ذات يوم يقسم أوروبا إلى قسمين. والواقع أن بقاء الستار الحديدي مضروباً حول كوبا بعد مرور عشرين عاماً على هذا الحدث التاريخي يجعل من هذه الذكرى مناسبة مثيرة للمشاعر.
    Ob es in der arabischen Welt zu einer ähnlichen Entwicklung wie in Osteuropa nach dem Fall des Eisernen Vorhangs kommt, lässt sich aus heutiger Sicht nicht prognostizieren. In Osteuropa war mit dem Rückzug und schließlichen Verschwinden der imperialen Macht der Sowjetunion der Damm generell gebrochen und die Veränderung brach sich in Gestalt einer historischen Sturzflut ihre Bahn. News-Commentary الواقع أنه من المستحيل أن نتوقع في الوقت الحال ما إذا كان العالم العربي سوف يشهد تطورات أشبه بما حدث في أوروبا الشرقية بعد سقوط الستار الحديدي. ففي أوروبا الشرقية، ومع انحسار ثم تلاشي الهيمنة السوفييتية في نهاية المطاف، كانت بوابات السد مفتوحة، وانطلق سيل من التغيير ليكتسح المنطقة.
    Seitdem ist der Fall der Berliner Mauer das Symbol für die große Revolution von 1989. Doch wurde bei den Gesprächen am Runden Tisch in Warschau in diesem Monat vor 20 Jahren mit dem Abriss des Eisernen Vorhangs begonnen. News-Commentary وبحلول نهاية عام 1989 أصبحت أوروبا ما بعد مؤتمر يالطا حرة. ومنذ ذلك الوقت اتخذت ثورة 1989 العظيمة سقوط سور برلين رمزاً لها. ولكن محادثات المائدة المستديرة التي شهدتها مدينة وارسو منذ عشرين عاماً كانت بمثابة أول مسمار يُـدَق في نعش الستار الحديدي.
    Dies sind nur einige der Unterschiede zwischen west- und osteuropäischen Studenten während dieses nunmehr 40 Jahre zurückliegenden Frühlings der Rebellion. Obwohl die beiden Jugendrevolten von derselben Generation durchgeführt wurden und mit Straßendemonstrationen und Sit-ins eine ähnliche Form annahmen, gab es zwischen den Studentenrevolten beiderseits des Eisernen Vorhangs deutlich mehr Unterschiede als Gemeinsamkeiten. News-Commentary كانت الفوارق بسيطة بين طلاب أوروبا الغربية وأوروبا الشرقية أثناء ربيع التمرد ذلك منذ أربعين عاماً. ورغم أن شباباً من نفس الجيل أخذوا على عاتقهم القيام بهاتين الثورتين الشبابيتين، ورغم التشابه في الأشكال بين الثورتين، من مظاهرات الشوارع والاعتصامات، إلا أن أوجه الاختلاف كانت أكثر من أوجه الشبه حين تمرد الطلاب على كل من جانبي الستار الحديدي.
    Für zu viele Jahre war die Ostsee eine Sackgasse auf der politischen Landkarte Europas – geteilt durch den Eisernen Vorhang. Sie war nicht die „See des Friedens“, als die die kommunistische Propaganda sie darzustellen suchte –, sie war eine See der Drohungen, der Unsicherheit und der vertanen Chancen. News-Commentary ظل بحر بالبلطيق لأعوام عديدة عبارة عن طريق مسدود على خريطة أوروبا السياسية ـ حيث كان مقسماً بفعل الستار الحديدي. ولم يكن "بحر سلام" كما حاولت الدعاية الشيوعية أن تصوره ـ بل كان بحراً من التهديدات والمخاوف، بحراً من عدم الاستقرار والفرص الضائعة.
    Bei Feierlichkeiten im Jahr 1999 in New York zum zehnten Jubiläum des Mauerfalls in Berlin habe ich selbst gehört, wie Schewardnadse behauptete, Georgien habe zwei historische Persönlichkeiten des zwanzigsten Jahrhunderts hervorgebracht: „Eine, die den Eisernen Vorhang herabgesenkt hat [Josef Stalin] und eine, die ihn heruntergerissen hat“ – womit er sich selbst meinte. News-Commentary في عام 1999، وأثناء احتفال نيويورك بالذكرى العاشرة لسقوط سور برلين، سمعت شيفرنادزة شخصياً يؤكد أن جورجيا أعطت القرن العشرين شخصيتين تاريخيتين: "أحدهما الذي أقام الستار الحديدي (جوزيف ستالين)، والثاني الذي هدمه" ــ يعني نفسه.
    Die Weltwirtschaft war 1914 hochgradig integriert, doch während der anschließenden drei Jahrzehnte verringerte sich die wirtschaftliche Interdependenz. Die Weltwirtschaft erreichte erst 1970 wieder dasselbe Maß an Integriertheit, und selbst dann blieb sie durch den Eisernen Vorhang geteilt. News-Commentary لكن هذا التسطيح، إذا جاز التعبير، من الممكن أن يرتد. ولقد حدث ذلك من قبل. فقد كان الاقتصاد العالمي على قدر عالٍ من التكامل في عام 1914، لكن ذلك الاعتماد الاقتصادي المتبادل انحدر كثيراً خلال العقود الثلاثة التالية. ولم يتمكن الاقتصاد العالمي من استعادة نفس القدر من التكامل قبل حلول عام 1970، وحتى آنذاك ظل مقسماً بسبب الستار الحديدي.
    Wenn jemand auf dieser Matte noch mal hochkommt, dann der Eiserne Vorhang. Open Subtitles إذا كان هناك من سيقوم من مكانه، فهو الستار الحديدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more