"السجنِ" - Translation from Arabic to German

    • Gefängnis
        
    • Knast
        
    • Haft
        
    Ursulas Mann ist im Gefängnis und auf dem Balkon schläft ein Dschungelmann. Open Subtitles حَسناً، خطيب أورسولا في السجنِ وهناك رجل أدغال يَنَامُ على شرفتِها
    Ich "sollte doch" im Gefängnis sein, du "solltest doch" auf mich warten. Open Subtitles أَنا مُفتَرَضُ لِكي أكُونَ في السجنِ. أنت يُفترض بأنهم كُنْتَ تَنتظرُني.
    Versteht die Armee nicht, dass Sie ohne Kaution im Gefängnis sitzen? Open Subtitles الا يفهم الجيشُ بأنّك في السجنِ بتهمة لاتسمح لك بالخروج بكفالة؟
    Die haben die Penner in die Wüste gejagt ...oder in den Knast gesteckt. Open Subtitles لابد و انهم طردوا كُلّ الأفّاقون خارجا إلى الصحراءِ أَو وَضعَوهم في السجنِ
    Manche sind seit Monaten in Haft ohne Urteil. Open Subtitles المتّهمون كَانوا في السجنِ لشهور نحن لا نَعْرفُ حتى
    Ich sehe gern mal hübsches Fleisch in Bewegung, aber den Blick darauf behalten Sie Ihrem Ehemann vor, falls ich ihn aus dem Gefängnis bekomme. Open Subtitles الكن احتفظي بتلك الاهتزازات لزوجك ، عندما يخرج من السجنِ. الآن. دعينا نَذْهبُ.
    Lyle schoss auf ihn, kam ins Gefängnis und George kam mit mir. Open Subtitles ثمّ أطلق لايل عليه لذا لايل في السجنِ وجورج مَعي
    Ok, Cop, du hast Cole gestern aus dem Gefängnis geholfen. Open Subtitles الموافقة، شرطي، أَحتاجُ لتَذكيرك ذلك أنت كَفلتَ كول مِنْ السجنِ ليلة أمس؟
    Jetzt musst du sagen: "Burt, du solltest doch im Gefängnis sein." Sag es. Open Subtitles لذا الآن تَقُولُ، "بورت، أنت يُفترض بأنهم كُنْتَ في السجنِ." تعال. قُلْه.
    Burt, du solltest doch im Gefängnis sein. Open Subtitles بورت، أنت يُفترض بأنهم كُنْتَ في السجنِ.
    Hey, wir haben Linda gefunden. Sie sitzt im Gefängnis. Toll, was? Open Subtitles وَجدنَا ليندا إنها في السجنِ أليس هذا رائعا؟
    Dafür werden Sie lange im Gefängnis sitzen. Open Subtitles الآن، أنا أَتكلّمُ عن وقت كثير في السجنِ الآن، مهما يكن ماتفكر بأن
    Mein Urteil und meine Diskretion sind die einzigen Gründe, warum dein Arsch nicht vor fünf Jahren im Gefängnis gelandet ist. Open Subtitles حكمي و حسن تصرّفي هي المانع الوحيد من دخولك السجنِ قبل خمسة سنوات
    Dann könnte ich diesen Hurensohn endlich ins Gefängnis bringen. Open Subtitles سأتمكن أخيراً مِن وَضعِ إبن العاهرةِ ذلكَ في السجنِ.
    Sie werden den Rest Ihres Lebens im Gefängnis verbringen, wenn wir herausfinden sollten, dass Sie uns Informationen vorenthalten, die dabei helfen könnten, einen Terroranschlag zu vereiteln. Open Subtitles أنت سَتَصْرفُ البقيةَ حياتِكَ في السجنِ إذا نَكتشفُك كُنْتَ حجب المعلوماتِ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَمْنعَ هجوم ارهابي.
    Aber das hieße auch, dass mein Klient vor Prozessbeginn weitere zwei... oder drei Monate im Gefängnis bliebe. Open Subtitles لكن بالطبع هذا يَعْني ان موكلي اً سيبقى شهرين في السجنِ... او ثلاثة شهورِ قبل المحاكمةِ.
    Eric Stratton gehört ins Gefängnis. Open Subtitles -نعم هذا "إيريك ستارتون" محظوظ نه لَيسَ في السجنِ
    Sie sind genau seit 23 Minuten aus dem Gefängnis. Open Subtitles أنت خرجت من السجنِ بالضبط منذ 23 دقيقةِ
    Sodass er im Knast wäre, wenn die Bomben ankamen. Open Subtitles لذلك سيكون في السجنِ عندما يتم استلام القنابل
    Das ist der Grund, warum er aus dem Knast fliehen will. Open Subtitles هو السببُ الكاملُ يُقرّرُ الهُرُوب من السجنِ.
    Du wirst mit den Wärtern im Knast keine Probleme haben... Open Subtitles سوف لَنْ تضايقَ أي احد في السجنِ. الحرّاس سَيَعْبدونَك؟
    Wir müssen daran arbeiten, das Urteil in lebenslange Haft abzuwandeln. Open Subtitles علينا العمل على تغيير الحكم إلى السجنِ مدى الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more