"السجون" - Translation from Arabic to German

    • Gefängnisse
        
    • Gefängnis
        
    • Gefängnissen
        
    • Strafvollzugssystems
        
    • Strafvollzugs
        
    • Haftanstalten
        
    • Knast
        
    • Gefängnisbehörde
        
    • Strafvollzug
        
    • Strafvollzugsbeamten
        
    • Gefängnissystem
        
    • Kerker
        
    • Strafanstalt
        
    • Häftlinge
        
    • Strafvollzugsbeamte
        
    Gefängnisse sind bekanntlich die Orte, wo diejenigen, die etwas verbrochen haben, regungslos hinter Gittern festsitzen. TED السجون, بالطبع , هي الأماكن التي يقبع فيها مخالفوا القوانين جامدين, مقيدين خلف القضبان.
    Investieren Sie deshalb Millionen in verfallene Gefängnisse auf der ganzen Welt? Open Subtitles لهذا السبب تستثمر الملايين في السجون في جميع أنحاء العالم؟
    Es ist 20.000 Dollar billiger eine Medizinschule zu bauen als Leute im Gefängnis zu halten. TED ارخص بعشرين الف دولار ان تبني كلية للطب من ان تبقي الناس داخل السجون.
    Keine Ahnung. Jedenfalls wurde sie immer abhängiger und war ständig im Gefängnis. Open Subtitles على أية حال، خرجت عن السيطرة و ترددت على السجون كثيراً
    In russischen Gefängnissen wird einem die Lebensgeschichte auf den Körper geschrieben. Open Subtitles في السجون الروسية، قصة حياتك تكون مكتوبة على جسدك بالأوشام
    Sie verbrachten zu viel Zeit in Gefängnissen, um Ihr Leben so wegzuwerfen. Open Subtitles لقد أمضيت وقتاً كبيراً من حياتك عبر السجون لا تفعل هذا
    Wir können Gefängnisse restrukturieren, so dass Gefangene Zugang zu HIV-Vorbeugung und Schadensbegrenzung haben. TED نستطيع ان نعيد تجهيز السجون بما يحقق التقليل من الضرر والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية للسجناء
    Ich glaube wir können das schaffen und ich glaube wir können sie überall im Land bauen für weniger Geld als wir für Gefängnisse ausgeben. TED اعتقد اننا سنهنأ بهذه الاشياء واعتقد انه يمكننا ان نبنيها في جميع انحاء العالم بأقل مما سننفقه على السجون
    Gefängnisse basieren auf Kooperation, ebenso wie Schlachthäuser und Konzentrationslager. TED السجون هي نظام تعاون؛ المسالخ هي نظام تعاون؛ معسكرات الاعتقال هي نظام تعاون.
    Wir leben in einem der größten Gefängnisse der Welt. TED نحن نعيش في واحد من أكبر السجون في العالم.
    Sie schickten sogar liberale Imame in die Gefängnisse, um die Dschihadisten zu überzeugen, dass Terror unislamisch ist. TED حتى أنهم زجّوا بالأئمة الليبراليّين في السجون لإقناع المجاهدين بأن الإرهاب ليس من الإسلام في شيء.
    Und übrigens, "polnisches Gefängnis" ist nicht so witzig, wie es klingt. Open Subtitles دعني أضيف أن السجون البولندية ليست مرحة تماماً كما يبدو
    Das was sie in jedem anderen Gefängnis tun, nur diesmal für immer. Open Subtitles مثل ما يتم فعله في باقي السجون, إلا إنه يبقى للأبد.
    Jeder vierte aller Gefangenen weltweit sitzt in einem amerikanischen Gefängnis. Das stimmt mit unserer Idee TED فواحد من كل أربعة اشخاص .. في مكان ما .. هو في أحد السجون في أمريكا .. ان هذا المفهوم الثقافي \ الاخلاقي
    Sie benutzen diese verlassenen Gebäude anstatt von Gefängnissen, um Leute festzuhalten. Open Subtitles يستخدمون هذه المباني المهجورة بدلاً مِن السجون لــ أحتجاز الناس
    in diesem Zusammenhang betonend, wie wichtig weitere Fortschritte beim Wiederaufbau und der Reform des Strafvollzugswesens in Afghanistan sind, um die Achtung der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte in den Gefängnissen zu verbessern, UN وإذ يشدد في هذا السياق على أهمية مواصلة التقدم في إعادة تعمير وإصلاح قطاع السجون في أفغانستان، وذلك من أجل تحسين احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في ذلك القطاع؛
    Dass das Leben von Schwarzen als Abfall behandelt wird -- in Gefängnissen, in Schulen und auf den Straßen -- diese Zusammenhänge werden nur selten erkannt. TED ولكن عندما يعامل السود على أن حياتهم غير ذات قيمة في السجون والمدارس والشوارع، فنادرًا ما يتم الربط بين هذه الأشياء.
    die MINUSTAH ermutigend, weitere Möglichkeiten zu erkunden, um die Reform, Modernisierung und Stärkung des Justiz- und Strafvollzugssystems besser zu unterstützen, namentlich indem sie gezielte technische Unterstützung für die rechtsstaatlichen Institutionen bereitstellt, UN وإذ يشجع البعثة على مواصلة تقصي إمكانيات تقديم دعم أكبر لإصلاح الجهاز القضائي ونظام السجون وتحديثهما وتعزيزهما بوسائل منها توفير مساعدة تقنية محددة لمؤسسات سيادة القانون،
    9. ersucht die UNAMA, die laufenden Bemühungen um die Schaffung eines fairen und transparenten Justizsystems, namentlich die Wiederherstellung und Reform des Strafvollzugs, weiter zu unterstützen, um die Rechtsstaatlichkeit im ganzen Land zu stärken; UN 9 - يطلب إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مواصلة دعم الجهود الجارية لإنشاء نظام قضائي يتسم بالنزاهة والشفافية، بما في ذلك إعادة بناء قطاع السجون وإصلاحه، تعزيزا لسيادة القانون في جميع أنحاء البلد؛
    Ich dachte, vielleicht sollte ich sie fragen, was wir statt Haftanstalten bauen sollten. TED لذلك فكرت، ربما علي أن أسألهم ما الذي علينا بناؤه بدلاً من السجون.
    Da sind Kerle im Knast, die haben halb soviel angerichtet wie er! Open Subtitles يوجد الكثير من الرجال خلف السجون فعلوا نصف الخسائر التي فعلها
    Wir müssen vor der Gefängnisbehörde Bericht erstatten. Ich werd sie da treffen. Open Subtitles يجب أن نتحدث مع أعضاء إدارة السجون سأقابلك هناك
    In Ruanda werden zur Zeit im Strafvollzug 75% der Brennstoffe zum Kochen aus den Darminhalten der Gefangenen gewonnen. TED في رواندا، أنهم يحصلون الآن على 75 في المئة على وقود الطبخ في نظام السجون من محتويات أمعاء السجناء.
    11. legt dem Amt des Hohen Kommissars nahe, auch künftig Aus- und Fortbildungskurse und andere einschlägige Maßnahmen durchzuführen, die darauf abzielen, die Förderung und den Schutz der Menschenrechte auf dem Gebiet der Rechtspflege zu verstärken, und begrüßt die Veröffentlichung des Manual on Human Rights Training for Prison Officials (Handbuch für die Menschenrechtsausbildung von Strafvollzugsbeamten); UN 11 - تشجع المفوضية على مواصلة تنظيم دورات تدريبية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة الرامية إلى دعم تعزيز وحماية حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وترحب بنشر دليل حقوق الإنسان الموجه لموظفي السجون()؛
    Der Pressesekretär des Gouverneurs glaubt, dass ein Photoshooting ein positives Licht auf das Gefängnissystem wirft. Open Subtitles تعتقِد سكرتيرة الحاكِم الصحافية أنَ جلسَة تصوير ستُعطي لمحة إيجابية عن نظام السجون
    Und Pflanzen. Dann wirkt der Kerker freundlicher. Open Subtitles و ربما بعض الزهور ، لاشيء أفضل من الزهور في تجميل السجون
    Sag ihr, dass ich nicht gestorben bin, wie ein verdammter Sträfling, eingeschlossen in einer Strafanstalt. Open Subtitles أخبرها أني لم أموت مثل مدان ملعون في بعض السجون
    Wenn ich "sicherer" sage, meine ich nicht nur sicherer für die Häftlinge, sondern auch für die Justizvollzugsbeamten. TED وعنما أقول آمن، فأنا لا أعني ذلك فقط للسجناء، ولكن آمن أيضًا لموظفي السجون.
    4. ermächtigt die MINUSTAH, zur Unterstützung der Regierung Haitis bei der Überwindung der Mängel des Strafvollzugssystems 16 von den Mitgliedstaaten abgestellte Strafvollzugsbeamte einzusetzen; UN 4 - يأذن للبعثة بأن تنشر 16 شخصا من المختصين في مجال السجون والمنتدبين من الدول الأعضاء لدعم قدرة حكومة هايتي على معالجة جوانب القصور في نظام السجون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more