"السطحية" - Translation from Arabic to German

    • oberflächlich
        
    • oberflächliche
        
    • oberflächlichen
        
    • Oberflächlichkeiten
        
    • Seichte
        
    Eine gewisse Menge an Informationen ist zu oberflächlich. TED أليس كذلك ؟ و بالتالي فهناك الكثير من السطحية في تلك البيانات.
    Bist du so oberflächlich, dass du Angst hast, dass dein sozialer Status vermindert wird, wenn du einen großen Bruder hast, der an einem Donnerstagabend nicht ausgeht? Open Subtitles هل أنت بهذه السطحية لدرجة أنك خائفة أن وضعك الاجتماعي سيتأثر بسبب عدم خروج أخيك الكبير في ليلة الخميس؟
    Ich sehe viele oberflächliche Schnitte auf ihren Gesichtern, Armen und Beinen. Open Subtitles أرى الكثير من الجروح السطحية بوجوههم وأذرعهم وسيقانهم.
    Heute geht es nicht um Blumen oder oberflächliche Dinge. Open Subtitles انت محق , اليوم ليس عن الأزهار و الأشياء السطحية
    Das macht gar nichts, Karin, Bianca macht sich gar nichts aus so oberflächlichen Dingen. Open Subtitles حسنا, كارين , لان بيانكا لا تهتم بالاشياء السطحية مثل هذه, وبالتالي حسنا
    Ich interessiere mich überhaupt nicht für Blob-Architektur oder irgendeinen anderen oberflächlichen Unsinn der heute als Design herausgebracht wird. TED ولست مهتماً بالتنقيطية أبداً أو أي من هذه التفاهات السطحية التي نراها الآن تحت مسمى التصميم
    Sie war eine warme, fürsorgliche Freundin, selbst wenn sie, wie viele Frauen ihres Standes, zu Oberflächlichkeiten und Leichtsinn neigte. Open Subtitles وجدتها صديقة حنينة وراعية رغم انها كحال السيدات الأخريات من طبقتها اتجهت أيضاً نحو الأمور السطحية
    Vergessen Sie Oberflächlichkeiten. Open Subtitles الأشياء السطحية التي تشغل وجودك،
    Seichte Erdbeben sind bis zu 80 km tief. Open Subtitles ‏الزلازل السطحية تمتد لغاية عمق 80 كم. ‏
    Ich glaub nicht, dass sie oberflächlich ist. Open Subtitles لاأعتقد أنها بهذه السطحية.
    Gott, Claire. Ich dachte nicht, dass du so oberflächlich bist. Open Subtitles (رباه يا (كلير لم أظن أنكِ بهذه السطحية
    Sie ließen einige sehr oberflächliche Dinge los. Open Subtitles لقد قلت الكثير من الاشياء السطحية
    Weißt du, die meisten Deutungen sind wie oberflächliche Beobachtungen. Open Subtitles حقاً؟ تعلمين, معظم القراءات تكون مثل الرصدات السطحية...
    in oberflächlichen Materialismus es endet an der kapitalistischen Kirche von McDonald's. Open Subtitles تلك الثقافة السطحية المادية هذه نهاية الكنيسة الرأسمالية التي تُدعى ماكدونالدز
    Ihre oberflächlichen Verbindungen und der Mangel an echten Emotionen lassen Sie isoliert und alleine bleiben. Open Subtitles علاقاتك السطحية ونقص العاطفة الحقيقية لديك سببت لك الوحدة والعزلة
    Fünftens -- der kritischste aller Punkte: Unsere heutigen sozial-medialen Erfahrungen bevorzugen das Teilen statt das Engagieren, die Posts über die Diskussionen, Seichte Kommentare über tiefgründige Gespräche. TED خامسا -- وفي رأيي، هذه الأكثر أهمية -- تجاربنا في وسائل التواصل الاجتماعي صُممت بطريقة تُفضّل النشر على المشاركة، تُفضّل المنشورات على النقاشات، والتعليقات السطحية مقابل النقاشات العميقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more