"السقف" - Translation from Arabic to German

    • die Decke
        
    • der Decke
        
    • vom Dach
        
    • oben
        
    • Schiebedach
        
    • das Dach
        
    • Verdeck
        
    • Decken
        
    • Dachfenster
        
    • zur Decke
        
    • Deckelung
        
    • dem Dach
        
    • Obergrenze für
        
    Ich meine, die Decke, die ist etwa zehn Fuß hoch, oder? Open Subtitles هذا السقف على ارتفاع عشرة أقدام تقريباً . صحيح ؟
    Dass er durch die Decke fiel, war nur eine Verletzung mehr. Open Subtitles سقوطه من السقف أضاف الإهانة لجروحه 45 00: 03: 34,155
    In Ihrem Haus verlaufen die Kabel in der Wand, vom Lichtschalter zur Verteilerdose an der Decke und von der Verteilerdose zur Glühbirne. TED في منازلكم. الاسلاك ممددة على الجدار, من مفتاح الضوء الى علبة التوزيع في السقف ومن علبة التوزيع الى المصباح الضوئي.
    Ich sollte wohl mit dem Arbeiter reden, der vom Dach fiel. Open Subtitles اعتقد يجب ان اتكلم مع الرجل الذي سقط من السقف
    Oder den ganzen alten "Ich verstecke mich oben an der Decke" -Trick! Open Subtitles أو أن الأقدم من هذا , هي خدعة الإختباء في السقف
    Ich schwöre bei Gott, ich öffne das Schiebedach, hebe dich mit einer Hand hoch und werfe dich auf die Busspur. Open Subtitles أقسم بالله, سأفتح نافذة السقف و ألتقطك بيد واحدة و ألقي بك في ممر الطواريء
    Er kam durch das Dach meines Zimmers über der Garage hindurch. Open Subtitles فتسربت الأمطار من خلال السقف القديم لغرفتي الموجود فوق المرآب.
    Warum ist das Verdeck offen? Open Subtitles هل لديك أي أسئلة يا سيدي نعم, لمَ لا تنزل السقف المتحرّك؟
    Ich habe drei Stunden im Büro Bleistifte an die Decke geworfen. Open Subtitles لقد قضيت ثلاث ساعات في مكتبي أٌرمي الأقلام نحو السقف
    Schauen sie an die Decke, Sie sehen diese Glühbirnen. TED انظر الي السقف,انت ترى كل هذه المصابيح الكهربية
    Murmeln bringt alle Gefühle dazu, an die Decke zu fliegen. TED الغوغاء تسبب المشاعر للتحليق الى السقف.
    Und die Decke des Klassenzimmers wurde aus beidem zusammen gebaut. TED وقاعة الدراسة, السقف صنع من كلاهما بإستخدامهما مع بعضهما
    Und wie Sie sehen, kommt auch Licht von der Decke hier zum Empfänger. TED و تستطيع فقط ان ترى حتى الضوء من السقف يأتي لهذا المستقبل
    Kameras an der Decke und ein Laptop dienen als ein Innenraum-GPS. TED الكاميرات في السقف وحاسوب محمول يعملان كنظام تموضع عالمي داخلي.
    Warum habe ich dann die ganze Nacht Zaubertrank von der Decke entfernt? Open Subtitles لماذا بقيت طوال الليل تنظف لطخات الجرعات من على السقف ؟
    Der Teer kommt vom Dach." Sie mussten also wirklich unter härtesten Bedingungen arbeiten. TED القطران من السقف فقد كانوا يعملون فعلا تحت ظروف قاسية
    Bringen Sie sie jetzt runter, wir klettern oben drauf und Sie bringen uns rein. Open Subtitles الان انزلها ونحن سنصعد علي السقف ثم تعيدنا الي الداخل
    Türen, Schiebedach, alles abgeriegelt. Open Subtitles الباب,السقف المفتوح كلهم مقفولين
    - AI und Marge kommen zum Abendessen. - Komm, Daddy, bauen wir das Dach. Open Subtitles آل و مارج سيأتون على العشاء هيا يا ابى, ساعدنى فى بناء السقف
    Sie fuhr mit dem Cabrio und ich sagte sie solle das Verdeck schließen, es werde regnen laut... Open Subtitles كانت تستخدم السيارة المكشوفة و أنا قلت لها ضعي السقف لأنه من المفترض ان تمطر وفقا لـــ
    Du musst denken an alle Dinge im Raum, die Wände, die Böden, die Decken, die Türen. Open Subtitles يجب عليك أن تفكري بكل ملامح الغرفة الجدران و الأرضيه و السقف و حتى الأبواب
    Sie öffnen das Dachfenster und verstecken auf dem Dach Spezialwerkzeug, das ich später brauche. Open Subtitles وستفتح قوة السقف بينما أنت تضع أداة خاصة لهذا العمل
    Und er öffnete die Tür, und wir schritten in einen fensterlosen Raum, 6 mal 6 Meter, mit Regalen vom Boden bis zur Decke, jedes Brett vollgestopft mit seiner Keramiksammlung. TED وفتح الباب , ومشينا الى نوافذ 20 في 20 قدما غرف مع رفوف تمتد من الارض الى السقف يزدحم كل رف بمجموعته من خزفيات المايا
    Eine Deckelung der Gesamtvergünstigung des Einzelnen aus Steuersubventionen bei 2 Prozent des AGI hätte überaus starke Auswirkungen. Man würde damit nicht den Betrag aller Abzüge und Ausschlüsse auf 2 Prozent des AGI beschränken, sondern nur die sich daraus ergebende Steuerminderung – also den Steuervorteil – in dessen Genuss der Einzelne durch die Anwendung dieser Besonderheiten kommt. News-Commentary ومثل هذا السقف من شأنه أن يخلف تأثيراً كبيراً على التوقعات المالية. وحتى إذا تم تطبيق هذا السقف على "الخصومات المفصلة" واستثناء التأمين الصحي فقط، فإنه كفيل بجمع نحو 250 مليار دولار في العام الأول ونحو 3 تريليون دولار على مدى أول عشر سنوات.
    Diese Vordächer auf dem Dach sammeln das Wasser zur Wiederverwendung in den sanitären Anlagen. TED وهذه الشرفات في السقف تجمع معا الماء لإعادة إستعماله للصرف الصحي في الداخل
    Vorschläge den moral hazard zu begrenzen könnten umgesetzt werden, indem Eurobonds auf 60% des BIP beschränkt werden – die gegenwärtige Obergrenze für die Staatsverschuldung der Mitglieder der Eurozone. Die Einführung einer strengeren Disziplinarregelung für Länder, die verschwenderisch mit Staatsgeldern umgehen könnte als Bestandteil eines verstärkten institutionellen Rahmens eine noch substanziellere Auflage darstellen. News-Commentary وفي الوقت نفسه فإن المقترحات الخاصة بالحد من الخطر الأخلاقي كفيلة بتحقيق هذه الغاية من خلال وضع سقف لإصدار سندات اليورو بما لا يتجاوز 60% من الناتج المحلي الإجمالي ـ هو السقف المعمول به حالياً في منطقة اليورو فيما يتصل بالديون العامة للدول الأعضاء. ومن الممكن أيضاً فرض قيد أكثر صرامة مثل فرض نظام تأديبي أكثر صرامة على البلدان المسرفة مالياً كجزء من إطار مؤسسي معزز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more