Hmm, ein Witz. Greenpeace allerdings war davon gar nicht so begeistert, denn die wollten ja, dass einer ihrer seriöseren Namen das Rennen machte. | TED | هممم، أمزح فقط. حسناً. لذا، لم تكن السلام الأخضر معجبة بذلك، لأنهم أرادوا أن يفوز أحد أسمائهم العميقة. |
Seien Sie ehrlich! Seien Sie frei heraus. Eine der großen Lektionen, die Greenpeace wirklich gelernt hat, | TED | كن صادقاً. كن في المقدمة. وأحد الدروس العظيمة التي تعلمتها السلام الأخضر في الواقع |
Eigentlich ist es nicht Greenpeace. Es ist das Friedenskorps. | Open Subtitles | في الواقع، ليس السلام الأخضر بل فيلق السلام |
Vor zehn Jahren war Greenpeace nur ein Haufen Aktivisten, die in einem alten Fischkutter saen und ein paar Prospekte verteilten. | Open Subtitles | قبل عشر سنوات كان في منظمة السلام الأخضر بضع ناشطين يحومون في الأرجاء في قارب الصيد القديم |
Ich denke, wenn Sie das tun, und sich durch die Fehlinformationen und die Werbung der Bio-Lebensmittelindustrie und Greenpeace arbeiten, und so die Wissenschaft, die akkurate Wissenschaft finden, werden Sie überrascht und erfreut sein. | TED | أعتقد لو قمتم بذلك، وبحثتم في أعماق كل المعلومات المضللة، والتسويق، من جانب صناعة الغذاء العضوي ومنظمة السلام الأخضر وعثرتم على العلم، العلم الدقيق ستدهشون وتسرون. |
Einige von ihnen mit Sicherheit schon. Doch wir sprechen hier mehrheitlich von Leuten, die einfach wirklich interessiert und fasziniert von diesem großartigen Mem waren. Und dann meldete sich doch tatsächlich einer von Greenpeace auf unserer Website | TED | القليل منهم كان بالطبع. لكننا نتحدث عن الكثير من الناس الذين كانوا مهتمين بالفعل وبالفعل وجدوا أنفسهم في هذه الظاهرة العظيمة، وفي الحقيقة أحدهم من السلام الأخضر جاء الى الموقع |
World Wildlife Fund, Greenpeace, der Internationale Tierschutzfonds. | Open Subtitles | "منظمة الحياة البريّة العالمية" "السلام الأخضر" "الصندوق الدولي لرعاية الحيوان" |
Peter, ich würde das machen, aber wir haben in 20 Minuten ein Treffen mit Greenpeace. | Open Subtitles | مع منظمة السلام الأخضر بعد 20 دقيقة. |
Sag ihr, ich hätte dieses Jahr bereits für Greenpeace gespendet. | Open Subtitles | حسنٌ، أخبرها أنّي سبق وتبرعت . إلى منظمة "السلام الأخضر" هذه السنة |
Diese Zahlen kommen nicht von Greenpeace oder den Freunden der verdammten Erde, die kommen von BP! | Open Subtitles | هذة الإحصائيات لم أحضرها من منظمة السلام الأخضر أو أصدقاء كوكب الأرض إنها آتية من شركة "بي بي" البترولية |
Greenpeace ruft sicher gleich bei ihm an. | Open Subtitles | منظمةُ"السلام الأخضر" ستتصل به في أي وقت |
Mission erfüllt. Greenpeace war entzückt. Die Wale waren glücklich. Ein Zitat. (Lachen) | TED | المهمة انجزت. شعرت السلام الأخضر بسعادة غامرة. كانت الحيتان سعيدة. هذا إقتباس. (ضحك) |
Cassie reist Sonntag ab, um für Greenpeace Delphinwilderer aufzuspüren. | Open Subtitles | (كاسي) سترحل الأحد لتقفي أثر صيّادي الدلافين لصالح منظمة السلام الأخضر |
Was spricht gegen Greenpeace? | Open Subtitles | وما العيب في منظّة "السلام الأخضر"؟ |
Jetzt ist er Vegetarier. Arbeitet für Greenpeace. | Open Subtitles | وهو نباتيّ الآن، ويعمل لصالح (السلام الأخضر) |
Emma Gardner, die an Greenpeace spendet, an den WWF und an den Sierra Club, aber aus irgendeinem Grund nicht an uns. | Open Subtitles | إيما جاردنر، نعم، الذي يتبرع إلى منظمة السلام الأخضر... و الصندوق العالمي للحياة البرية، ونادي سييرا... ولكن لسبب ما، ليس لنا |
Aber zu oft hören wir von Kommentatoren, dass es sich wohl um eine vernünftige Sache handeln muss, wenn sich Greenpeace und das Big Business auf irgendetwas einigen. Unterstützung aus der Wirtschaft für teure politische Maßnahmen wie das Kyoto-Protokoll – das hinsichtlich des Klimawandels wenig erreicht hätte – deuten eher auf das Gegenteil hin. | News-Commentary | من الواضح أن الشركات الخاصة تحركها مصالح ذاتية، وهذا ليس بالأمر السيئ بالضرورة. ولكننا كثيراً ما نسمح المعلقين يقترحون أن اتفاق السلام الأخضر والشركات الكبرى على أمر واحد يعني بالضرورة أنه اتفاق عقلاني. ولكن الدعم الذي قدمته الشركات الكبرى لسياسات باهظة التكاليف مثل بروتوكول كيوتو ـ الذي ما كان ليفيد بأي درجة تُذكَر في مواجهة تغير المناخ ـ يشير إلى خلاف ذلك. |
Die Gegner behaupten, es gäbe bessere Wege mit Vitamin-A-Defizienz umzugehen. Der jüngsten Erklärung von Greenpeace zufolge ist Goldener Reis „überflüssig und nicht notwendig“, stattdessen werden als „kostengünstig“ beschriebene Zusätze und Anreicherung gefordert. | News-Commentary | ويؤكد المعارضون أن هناك طرق أفضل للتعامل مع نقص فيتامين (أ). ففي آخر بيان صادر عنها تقول جماعة السلام الأخضر إن الأرز الذهبي "ليس مطلوباً ولا ضرورة له"، وتدعو بدلاً منه إلى برامج المكملات الغذائية والتحصين، والتي يصفها البيان بأنها "فعّالة من حيث التكاليف". |
Die Weltbank veröffentlichte – eine enttäuschende Abkehr von ihren normalerweise vorsichtigen Berichten – das schwarzseherische Traktat Turn Down the Heat, dessen Mitverfasser William Hare, ein langjähriger Direktor für Klimastrategie bei Greenpeace, war. Bei seiner Veröffentlichung erklärte Weltbank-Präsident Jim Yong Kim: „Wir werden die Armut nie beenden, wenn wir den Klimawandel nicht in Angriff nehmen.“ | News-Commentary | ففي انحراف مخيب للآمال عن تقاريره الرزينة الدقيقة المعتادة، أنتج البنك الدولي ورقة دعاية مزعجة بعنوان "اخفضوا الحرارة"، واشترك في إعدادها ويليام هير، مدير سياسة المناخ لمدة طويلة في مؤسسة "السلام الأخضر". وعند إطلاق هذه الورقة، زعم رئيس البنك الدولي، جيم يونج كيم ما يلي: "لن نتمكن أبداً من إنهاء الفقر ما لم نعالج تغير المناخ". |
Obwohl Menschen mit dem Leben bezahlen, belegen Anti-Gentechnik-Aktivisten – von Greenpeace bis Naomi Klein – die Bemühungen mit Spott Goldenen Reis einzusetzen, um eine Unterversorgung mit Vitamin A zu verhindern. Die indische Umweltaktivistin und Regierungsberaterin Vandana Shiva hat Goldenen Reis als „Scherz“ bezeichnet, der „Hunger und Mangelernährung hervorbringt und nicht etwa eine Lösung herbeiführt.“ | News-Commentary | ولكن على الرغم من التكلفة من أرواح البشر، فإن الحملات المناهضة للتعديل الوراثي ــ من منظمة السلام الأخضر إلى ناعومي كلاين ــ سَخَرت من الجهود الرامية إلى نشر استخدام الأرز الذهبي من أجل تجنب نقص فيتامين (أ). ففي الهند، ذهب فاندانا شيفا الناشط البيئي ومستشار الحكومة إلى إطلاق وصف "الخدعة" التي "تعمل على خلق الجوع وسوء التغذية، ولا تكافحهما" على الأرز الذهبي. |