"السلام في الصومال" - Translation from Arabic to German

    • Friedensprozess in Somalia
        
    • Friedenskonsolidierung in Somalia
        
    • Friedens in Somalia
        
    • Friedensprozesses in Somalia
        
    • somalischen Friedensprozesses darstellt
        
    • für Somalia
        
    • Frieden in Somalia
        
    Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine volle Unterstützung für den Friedensprozess in Somalia sowie die Entschlossenheit der Vereinten Nationen, bei den diesbezüglichen regionalen und subregionalen Bemühungen behilflich zu sein. " UN ”ويجدد مجلس الأمن تأكيد دعمه الكامل لعملية السلام في الصومال والتزام الأمم المتحدة بتقديم المساعدة للجهود الإقليمية ودون الإقليمية المبذولة في هذا الشأن“.
    Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine volle Unterstützung für den Friedensprozess in Somalia und begrüßt die Entschlossenheit der Vereinten Nationen, dabei behilflich zu sein. UN ”ويعيد مجلس الأمن تأكيد تأييده الكامل لعملية السلام في الصومال ويرحب بالتزام الأمم المتحدة بتقديم المساعدة في هذا الصدد.
    Unter Hervorhebung seiner nachdrücklichen Entschlossenheit, das System der Vereinten Nationen bei seinem schrittweisen Herangehen an die Friedenskonsolidierung in Somalia im Sinne dieser Erklärung auf praktische Weise zu unterstützen, billigt der Sicherheitsrat eine auf entsprechender Ebene angesiedelte Arbeitsmission in die Region, die sich aus interessierten Mitgliedern des Rates und Bediensteten des Sekretariats zusammensetzt. UN “وإذ يؤكد مجلس الأمن تصميمه الشديد على أن يدعم بطريقة عملية منظومة الأمم المتحدة في النهج التدريجي الذي تتبعه بشأن بناء السلام في الصومال بما يتمشى مع هذا البيان، يؤيد الاضطلاع ببعثة عمل إلى المنطقة، على مستوى ملائم، تتألف من أعضاء المجلس المهتمين وموظفين من الأمانة العامة.
    Mitte 2003 hatten die somalischen Delegierten die Berichte von fünf der sechs Aussöhnungsausschüsse gebilligt, die wichtige Fragen der Friedenskonsolidierung in Somalia betrafen. UN وفي منتصف عام 2003 كان المندوبون الصوماليون قد أيدوا تقارير خمس من لجان المصالحة الست، تغطي قضايا مهمة تتصل بعملية بناء السلام في الصومال.
    Eine fortdauernde Nichteinhaltung dieser Maßnahme unterhöhlt die Anstrengungen derer, die sich für die Herstellung des Friedens in Somalia einsetzen. UN ويؤدي استمرار عدم الامتثال لهذا الإجراء إلى تقويض جهود الذين يسعون إلى إحلال السلام في الصومال.
    Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, die folgenden Maßnahmen zur Unterstützung des Friedensprozesses in Somalia zu ergreifen: UN “ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات التالية دعما لعملية السلام في الصومال:
    unter Begrüßung der fortgesetzten Bemühungen der Afrikanischen Union und der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung um den erfolgreichen Abschluss des Friedensprozesses für Somalia, UN وإذ ترحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في سبيل إتمام عملية السلام في الصومال بنجاح،
    Bei dem Streben nach Frieden in Somalia haben sich die Hoffnungen oftmals als trügerisch erwiesen. UN 48 - وفي سياق السعي نحو السلام في الصومال لاح الكثير من الآمال الزائفة.
    Der Sicherheitsrat dankt all jenen Gebern, die den Friedensprozess in Somalia unterstützt haben, und ermutigt die Geberländer, die regionalen und die subregionalen Organisationen, zum Wiederaufbau und zur Rehabilitation in Somalia beizutragen, insbesondere durch von den Organisationen der Vereinten Nationen koordinierte Bemühungen. UN ”ويعرب مجلس الأمن عن امتنانه لكافة المانحين الذين دعموا عملية السلام في الصومال ويشجع البلدان المانحة، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على المساهمة في إعادة إعمار الصومال وإنعاشه، لا سيما من خلال جهود التنسيق التي تقوم بها وكالات الأمم المتحدة.
    Der Rat begrüßt die einschlägigen Beschlüsse des zehnten Gipfeltreffens der IGAD und des ersten Ministertreffens des Vermittlungsausschusses der IGAD über den Friedensprozess in Somalia im Oktober 2003. UN “ويرحِّب مجلس الأمن بالقرارات ذات الصلة التي اتخذتها القمة العاشرة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والاجتماع الوزاري الأول للجنة التيسير التابعة للهيئة والمعنية بعملية السلام في الصومال في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Der Rat begrüßt den Beitrag Irlands, Italiens und Norwegens zu dem Treuhandfonds für die Friedenskonsolidierung in Somalia und fordert die anderen Geber auf, unverzüglich diesem Beispiel zu folgen. UN ويرحب المجلس بمساهمة أيرلندا وإيطاليا والنرويج في الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال ويدعو المانحين الآخرين إلى أن يحذوا حذوها دون تأخير.
    Der Sicherheitsrat fordert die internationale Gemeinschaft auf, ihre Anstrengungen zur Unterstützung der IGAD bei der Erleichterung des Prozesses der nationalen Aussöhnung in Somalia fortzusetzen, und fordert die Geberländer auf, zu diesem Prozess, zu dem Treuhandfonds für die Friedenskonsolidierung in Somalia und zu dem konsolidierten interinstitutionellen Beitragsappell der Vereinten Nationen für Somalia Beiträge zu leisten. UN “ويدعو مجلس الأمن المجتمع الدولي إلى مواصلة بذل جهوده لدعم الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في تيسير عملية المصالحة الوطنية في الصومال، ويدعو البلدان المانحة إلى المساهمة في العملية، وفي الصندوق الاستئماني لبناء السلام في الصومال ونداء الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات من أجل الصومال.
    Der Sicherheitsrat fordert die internationale Gemeinschaft auf, ihre Anstrengungen zur Unterstützung der IGAD bei der Erleichterung der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia fortzusetzen, und fordert die Geberländer auf, zu der Konferenz, zu dem Treuhandfonds der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Somalia und zu dem konsolidierten interinstitutionellen Beitragsappell der Vereinten Nationen für Somalia Beiträge zu leisten. UN “ويناشد مجلس الأمن المجتمع الدولي مواصلة جهوده لدعم الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في الجهود التي تبذلها لتيسير مؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال ويناشد البلدان المانحة الإسهام في المؤتمر وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لبناء السلام في الصومال ونداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات الخاص بالصومال.
    Er ermutigt die Zwischenstaatliche Behörde für Entwicklung (IGAD), die Organisation der afrikanischen Einheit/Afrikanische Union und die Liga der arabischen Staaten, ihre Anstrengungen zur Förderung des Friedens in Somalia zu verstärken. UN ويشجع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ومنظمة الوحدة الأفريقية والاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية على تعزيز جهودها الرامية إلى إحلال السلام في الصومال.
    Der Sicherheitsrat würdigt die Arbeit von Herrn Winston Tubman, dem Vertreter des Generalsekretärs, begrüßt den Besuch, den er der Region zur Unterstützung des von der IGAD geförderten Friedensprozesses in Somalia abgestattet hat, und ermutigt ihn, seine Vermittlungsbemühungen fortzusetzen. UN ”ويثني مجلس الأمن على عمل السيد وينستون توبمان، ممثل الأمين العام، ويرحب بزيارته إلى المنطقة لدعم عملية السلام في الصومال التي ترعاها هيئة إيغاد، ويشجعه على مواصلة جهود التيسير التي يبذلها.
    vii) zumindest alle vier Monate Berichte über die Situation in Somalia und die Anstrengungen zur Förderung des Friedensprozesses vorzulegen, einschließlich aktualisierter Berichte über den möglichen Umfang und die Eventualfallplanung für die Einrichtung einer Friedenskonsolidierungsmission für Somalia. UN `7' تقديم تقارير، كل أربعة أشهر على الأقل، عن الحالة في الصومال وعن الجهود المبذولة لدفع عملية السلام بما في ذلك آخر التطورات بشأن نطاق عمل بعثة بناء السلام في الصومال وخطة الطوارئ المتعلقة ببدء هذه البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more