Es ist die Torheit der Menschen zu glauben, dass wir an der Spitze der Nahrungskette sind. | Open Subtitles | الأغبياء فقط من يعتقدون أنّ الإنسان في أعلى السلسة الغذائية. |
Euer lustiger, kleiner Aufstieg in der Nahrungskette startet hier. | Open Subtitles | طريقكم لتسلق السلسة الغذائية يبدأ من هنا |
Irgendwohin, wo ich in der Nahrungskette etwas weiter oben stehe. | Open Subtitles | لا أعلم، في مكانٍ ما يكون أعلى في .السلسة الغذائية بالنسبة للمبتدئين |
Der Huf gewinnt die Oberhand über die Pfote. Los, Dad! Zeigen wir den Dösköpfen, wer die Nahrungskette anführt. | Open Subtitles | هيا يا أبي فلنري هؤلاء الجبناء من الذي على قمة السلسة الغذائية |
Deine fröhliche kleine Wanderung die Nahrungskette hinauf fängt hier an. | Open Subtitles | طريقكم لتسلق السلسة الغذائية يبدأ من هنا |
Denn wer sie besitzt, steht an der Spitze der Nahrungskette. | Open Subtitles | لأنك بمجرد أن تمتلكها ستصعد إلى قمة السلسة الغذائية |
- An die Spitze der Nahrungskette. der Nahrungskette? | Open Subtitles | سأتحرك لأعلى في السلسة الغذائية - السلسلة الغذائية؟ |
Sie sind am unteren Ende der Nahrungskette, Mann. | Open Subtitles | أنهم في قاع السلسة الغذائية ، يا رجُل |
Etwas, das in der Nahrungskette etwas weiter oben steht. | Open Subtitles | ـ شيئاً ما أعلى في السلسة الغذائية |
Jedes Jahr werden mehr als 280 Millionen Tonnen Plastik produziert, von denen enorme Mengen Eingang in das Grundwasser, in Flüsse und Ozeane finden – und von da aus weiter in die Nahrungskette. Obwohl Plastik nicht biologisch abbaubar ist, hat bisher noch kein einziges Land zugesagt, zu verhindern, dass es Eingang in die Umwelt findet. | News-Commentary | ولابد أيضاً من كبح جماح استخدام البلاستيك. فمنذ خمسينيات القرن العشرين، تزايد الإنتاج العالمي من البلاستيك بنحو مائة ضعف. وفي كل عام تنتج المصانع أكثر من 280 مليون طن من البلاستيك، وتصل كميات هائلة من البلاستيك إلى المياه الجوفية والأنهار والمحيطات ــ ثم إلى السلسة الغذائية. ورغم أن البلاستيك ليس مادة قابلة للتحلل البيولوجي، فلم تتعهد دولة واحدة بمنعه من دخول بيئتنا. |