"السلسلة الغذائية" - Translation from Arabic to German

    • der Nahrungskette
        
    • die Nahrungskette
        
    Und sobald ein Gift in der Nahrungskette ist, ist alles davon betroffen, auch wir. TED وكما تعلمون، دخول السم مرة واحدة في السلسلة الغذائية يؤثر علي بقية السلسلة
    Sie liefen mit unserem Essen und Teilen von unserem Zelt davon, und zeigten uns klar, dass wir in der Nahrungskette ganz unten waren, und das ihr Zuhause war, nicht unseres. TED ولقد أخذت طعامنا وأجزاءً من خيمتنا، لتتركنا ندرك أننا في آخر السلسلة الغذائية وأن هذا كان مكانهم، وليس مكاننا.
    Musiker bleiben nur Krumen am Ende der Nahrungskette. TED يُتْرَكُ للموسيقيين الفتات في نهاية السلسلة الغذائية بأكملها.
    Das Plastik macht sie satt, obwohl sie es nicht sind, und so verhungern sie und geben die Gifte aus dem Plastik weiter an den nächsten in der Nahrungskette. TED فيجعلهم البلاستيك يشعرون بالشبع وهم ليسوا كذلك فيموتون جوعًا وتمر السموم من البلاستيك فتصل إلى السلسلة الغذائية
    Hier offenbart sich einfach die Nahrungskette. TED وانها مجرد حلقة من حلقات السلسلة الغذائية
    Wir wollten sehen, ob die am häufigsten in der Tiefsee vorkommenden Fische am Ende der Nahrungskette diese giftigen Pillen zu sich nehmen. TED أردنا أن نعرف إذا كان أكثر الأسماك شيوعًا في المحيط العميق في قاعدة السلسلة الغذائية يبتلع هذه الحبوب السامة
    Verstehen Sie, wo Sie in der Nahrungskette sind, wo Ihre Nahrung herkommt. TED حاول أن تَعِيَ مكانك في السلسلة الغذائية ، من أين يأتي طعامك.
    Der Großteil der Biomasse ist unten in der Nahrungskette: die Pflanzenfresser, die Papageienfische, die Störe, die Algen fressen. TED معظم الكتلة الحيوية مكونة من كائنات أسفل السلسلة الغذائية, العشبيات, مثل أسماك الحفش التي تأكل الطحالب.
    Die Tiere am unteren Ende der Nahrungskette reproduzieren und wachsen sehr schnell, produzieren Millionen Eier. TED الحيوانات الموجودة في أسفل السلسلة الغذائية, تتكاثر بسرعة و تنمو بسرعة و تنتج
    Gottes ältester Tötungsmaschine haben Sie Verstand verliehen und uns an das Ende der Nahrungskette befördert! Open Subtitles لقد أستغليتي حيوان بدائى مفترس وأعطيناه مزيدا من الوحشية والعزم لقد جعلت البشر في أسفل السلسلة الغذائية
    - Dein Platz in der Nahrungskette... Open Subtitles في نهاية السلسلة الغذائية لتتكبر، ألست كذلك ؟
    - Dein Platz in der Nahrungskette... Open Subtitles في نهاية السلسلة الغذائية لتتكبر، ألست كذلك ؟
    Es sieht so aus, als ob wir in der Nahrungskette nicht so weit oben stehen würden, wie gedacht. Open Subtitles ، إتضح أننا لسنا بأعلى السلسلة الغذائية كما كنا نعتقد
    Bis man am Ende der Nahrungskette extrem giftige Werte hat. Open Subtitles حتى نصل إلى قمة السلسلة الغذائية فتجد كميات سامّة إلى حد مهول
    Ich sollte schon am oberen Ende der Nahrungskette sein. Open Subtitles لابد وأن أكون في قمة السلسلة الغذائية الآن
    Nicht genau, aber sie sind ziemlich hoch oben in der Nahrungskette. Open Subtitles ليس تماما, و لكنهم يقبعون في أعلى السلسلة الغذائية
    Aber in der Nahrungskette der Firma bin ich ein Buckelwal und du bist ein Phytoplankton. Open Subtitles لكن في السلسلة الغذائية للمؤسسة أنا الحوت الأحدب، و أنتِ العوالق النباتية.
    Die wollen uns von der Spitze der Nahrungskette schubsen. Open Subtitles هذا ليس مشابهاً لذلك هذا يتمحور عن دفعهم لنا من أعلى السلسلة الغذائية
    - Die Trophieebene ist ein Verzeichnis von... allem, was unter die Nahrungskette fällt. Open Subtitles المقياس الغذائية هو مؤشر بمكان كل شيء في السلسلة الغذائية
    So erklimmt es Schritt für Schritt die Nahrungskette. Open Subtitles إذاً إنها ترتقي بكل خطوة في السلسلة الغذائية.
    Kleine Tiere namens Zooplankton fressen den Phytoplankton, kleine Fische fressen den Zooplankton, große Fische fressen die kleinen und so geht es die Nahrungskette entlang. TED وتتغذى عليها حيوانات تسمى "العوالق النهرية" تتغذى الأسماك الصغيرة على العوالق وتتغذى الأسماك الكبيرة على السمك الصغير وتستمر السلسلة الغذائية إلى الأعلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more