"السنوات الأربع" - Translation from Arabic to German

    • vier Jahren
        
    • vier Jahre
        
    • den letzten vier
        
    Sie sollte Quelle für Nachrichten und Informationen sein, um ein komplexes Problem verständlicher zu machen. In den letzten vier Jahren war sie Quelle für Entscheidungsträger und Experten, die am Syrienkonflikt arbeiten. TED تم تصميمه ليكون مصدرًا للأخبار والمعلومات الذي جعل من السهل أن نفهم مسألة معقدة، وعلى مدى السنوات الأربع الماضية، كان منْهَلًا لصناع القرار والمهنيين العاملين على الصراع في سوريا.
    Und ich habe wahrscheinlich von meinen Erinnerungen an diese dreiwöchige Reise, ich würde sagen ungefähr 25 Minuten lang in den letzten vier Jahren gezehrt. TED وعلى الأرجح أنني أستهلكت ذكرياتي لرحلة الثلاث أسابيع تلك، أستطيع القول، لحوالي 25 دقيقة في السنوات الأربع الأخيرة.
    Ich bin daran interessiert, herauszufinden, wer gewesen ist tut ihr Steuern in den letzten vier Jahren. Open Subtitles أتسائل عن المسؤل عن ضرائبها في السنوات الأربع الماضية.
    Die vier Jahre, die vor uns liegen, werden von uns schwerwiegende Entscheidungen verlangen. Open Subtitles مع تفهمى الكامل أن السنوات الأربع القادمة
    Weil ihnen nicht passt, was die letzten vier Jahre aus Amerika geworden ist. Open Subtitles ولا يعجبهم ما حدث لأمريكا في السنوات الأربع الأخيرة يجب أن نفهم أن فييتنام الشمالية
    Ich bin seit vier Jahren in Manila stationiert, hab mich um meinen eigenen Kram gekümmert. Open Subtitles "كنت في شعبة "مانيلا خلال السنوات الأربع الماضية نكس رأسي جعلها تُعارض عملي الخاص
    Was hast du in den letzten vier Jahren nur gemacht? Open Subtitles ما الذي كنت تفعله في السنوات الأربع الماضية؟
    Wenn man das Overlay drüberlegt, sieht man hier die Verbrechen, die in den letzten vier Jahren begangen wurden. Open Subtitles إن قلبت الورق الشفاف، فإن هذه الجرائم المرتكبة خلال السنوات الأربع الماضية
    Sie arbeitet seit vier Jahren in derselben Werbeagentur. Open Subtitles كانت تعمل في نفس وكالة إعلانات على مدى السنوات الأربع الماضية
    LN: In den darauffolgenden vier Jahren also kehrte sie immer wieder an diesen Fundort zurück und sammelte insgesamt 30 Fragmente dieses einen Knochens. Viele davon waren ganz winzig. TED لطيف ناصر: على مدى السنوات الأربع التالية، ذهبت إلى الموقع مرارا وتكرارا، وجمعت في نهاية المطاف 30 شظية من نفس العظام، معظمها صغيرة حقا.
    Glaub mir, du wirst in den nächsten vier Jahren noch eine Million mehr Gelegenheiten dazu bekommen, aber im Moment... Open Subtitles الثقة، على مدى السنوات الأربع القادمة سيكون مليون الفرص للقيام بذلك، ولكن الآن...
    In den vier Jahren, in denen ich Ihre Website besucht habe, habe ich Ihnen nicht weniger als 13 Briefe geschickt, meine detaillierten Lösungsvorschläge für das als Völkerkollaps bekannte Phänomen. Open Subtitles في السنوات الأربع ،لقد كنت أتردد على موقعك الإلكتروني لقد أرسلت ما لا يقل عن 13 رسالة أفصل بها حلولي المقترحة من أجل الظاهرة
    In den nächsten vier Jahren waren wir so glücklich wie nie. Open Subtitles ROSE: على مدى السنوات الأربع المقبلة، كناأسعد كنافيأي وقتمضى
    In den letzten vier Jahren habe ich viel durchgemacht. Open Subtitles (نحنحة) في السنوات الأربع الماضية، عشتها الكثير.
    In einem Bericht vom Juni beschreiben die sechs Banken, wie sie in den letzten vier Jahren vor dem Beginn der gemeinsamen Berichterstattung über 100 Milliarden Dollar an Klimafinanzierungen bereitgestellt haben. Die Finanzierungen durch die Weltbank können auch im Rahmen ihrer Politik der Zugänglichkeit von Informationen nachverfolgt werden. News-Commentary في تقرير صادر في يونيو/حزيران، وصفت البنوك الستة كيف قامت بتوفير أكثر من 100 مليار دولار لتمويل جهود مكافحة تغير المناخ في السنوات الأربع التي مرت منذ البدء في إعداد التقارير المشتركة. ومن الممكن أيضاً تتبع تمويل مجموعة البنك الدولي بموجب سياسة الوصول إلى المعلومات.
    Wir waren vier Jahre in der Hölle, jetzt sind wir top. Open Subtitles كنا فى السنوات الأربع الماضية فى الجحيم والأن نحن فرقة عالية
    Niemand weiß, wie diese vier Jahre für mich waren. Open Subtitles أنا فقط الذى يعرف كيف قضّيت هذه السنوات الأربع
    Er war die letzten vier Jahre in der Sanitätseinheit. Open Subtitles كان في سلك الإمدادات الطبية على مدى السنوات الأربع الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more