"السنوات الخمس" - Translation from Arabic to German

    • fünf Jahre
        
    • fünf Jahren
        
    • letzten fünf
        
    • Fünfjahresüberprüfung
        
    • vergangenen fünf
        
    • den Fünfjahreszeitraum
        
    • seit fünf
        
    Ich habe meine letzten fünf Jahre in der falschen Firma vergeudet. Open Subtitles لقد اهدرت السنوات الخمس الأخيرة من حياتي للعمل للشركة الخاطئة.
    Nach einer Überprüfung der Fondsergebnisse soll eine beträchtliche Aufstockung der Mittel während der nächsten fünf Jahre in Erwägung gezogen werden. UN وينبغي النظر في إجراء زيادة كبيرة على مدى السنوات الخمس القادمة، بعد إجراء استعراض لأدائه.
    Mit anderen Worten, so wie es Chris gesagt hat, ich habe die fünf Jahre damit verbracht, über das Irren nachzudenken. TED بصورة آخرى .. كما سمعتم كريس منذ قليل لقد قضيت السنوات الخمس الماضية .. افكر بحينما يُخطىء المرء
    Du hast in den letzten fünf Jahren nur 40 Dollar für Kleidung ausgegeben? Open Subtitles أنت فقط أصرفت 40 بالمية على الملابس في السنوات الخمس الماضية ؟
    Mein Problem ist diese Frau, die mir seit fünf Jahren schreibt. Open Subtitles مشكلتي هذه المرأة التي اكتاب لها طيلة السنوات الخمس الماضية
    Fünfjahresüberprüfung des Kopenhagener Gipfels UN استعراض السنوات الخمس لمؤتمر القمة المعقود في كوبنهاغن
    Das ist toll, denn, wissen Sie, während der letzten fünf Jahre, gab es Momente, an denen ich fühlte: Dies ist „Mission Impossible“ TED وهذا جيد لأن كما تعلمون خلال السنوات الخمس الماضية كانت هناك اوقات أحسست بأن هذا " ضرب من المستحيل "
    So lebe ich schon fünf Jahre -- wie kommt man aus dem Tal heraus? TED ولذلك لقد قضيت السنوات الخمس الماضية.. كيف تخرج من الوادي؟
    Es waren ganz kleine Kinder dabei, einige von ihnen nicht älter als fünf Jahre. TED بما فيهم الصغار، ومنهم من لم يتجاوز عمرهم السنوات الخمس.
    Die Öffentlichkeit kennt ihn nicht... kennt ihn nicht, denn er wurde fünf Jahre im Time-Life-Gebäude in New York unter Verschluss gehalten. Open Subtitles و الرأي العام الأميركي لم يشاهده لم ير الفيلم. لقد تم التحفظ عليه في قبو السنوات الخمس الماضية
    Wissen sie wie viele Hände rein und raus aus meinem Körper gegangen sind, während der letzten fünf Jahre? Open Subtitles هل تعرف كم عدد الأيادي التي دخلت و خرجت في جسدي خلال السنوات الخمس الأخيرة
    Die Meisten verbrachten die ersten fünf Jahre unter Tage. Open Subtitles و قضى معظمهم السنوات الخمس الأولى من حياتهم تحت الأرض
    Aber ich habe mich in den letzten fünf Jahren jeden Tag gefragt, wie sie ist. Open Subtitles لكن لم يمر يوم واحد في السنوات الخمس الماضيه لم افكر فيها وكيف تبدوا
    Er hat sich in den vergangenen fünf Jahren zu einer immer akuteren Bedrohung entwickelt. UN وقد أصبح هذا الخطر أشد إلحاحا في السنوات الخمس الماضية.
    In der gesamten Stadt findet sich seit fünf Jahren keine Anzeigentafel, kein Poster, keine Flyer, nichts. TED في المدينة بأكملها على مدى السنوات الخمس الماضية ، ليس هناك لوحات، وليس هناك ملصقات ومنشورات وليس هناك أي شيء.
    Übrigens haben sich die Amerikaner entschieden, über 30 Milliarden Dollar auszugeben in den kommenden fünf Jahren, um Ihre Kapazitäten und Fähigkeiten im Cyberkampf auszubauen. TED وعلاوة على ذلك، قرر الأميركيون انفاق ما يزيد على 30 مليار دولار في السنوات الخمس المقبلة لبناء قدراتها الإلكترونية.
    In den letzten fünf Jahren haben wir zusammen mehr als 50 einzigartige Bauwerke gebaut, die meisten auf Bali. TED خلال السنوات الخمس الماضية معا، قمنا ببناء أكثر من 50 بناءا فريدا، معظمهم في بالي،
    Bei der Fünfjahresüberprüfung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung wurde die internationale Gemeinschaft auf das Ziel verpflichtet, den Anteil der Menschen, die mit weniger als einem Dollar pro Tag leben müssen, bis 2015 zu halbieren. UN وقد فرض استعراض السنوات الخمس لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على المجتمع الدولي التزاما بتقليل نسبة السكان الذين يعيشون على دولار واحد في اليوم إلى النصف بحلول عام 2015.
    sowie in Anerkennung der dringenden Notwendigkeit der Ausweitung der nationalen Programme zur Malariabekämpfung, damit die afrikanischen Länder das auf dem Gipfeltreffen von Abuja festgelegte mittelfristige Ziel für den Fünfjahreszeitraum 2000-2005 erreichen, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة الملحة إلى رفع مستوى البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا لكي تتمكن البلدان الأفريقية من تحقيق الهدف المتوسط الأجل الذي حدده مؤتمر قمة أبوجا لفترة السنوات الخمس الممتدة من 2000 إلى 2005،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more