"السنوات القليلة الماضية" - Translation from Arabic to German

    • den letzten Jahren
        
    • letzten Jahre
        
    • den letzten paar Jahren
        
    • letzten paar Jahre
        
    • den vergangenen
        
    Dutzenden von Menschen, die wir in den letzten Jahren weggesperrt haben. Open Subtitles عشرات الأشخاص قمنا بإرسالهم بعيدا على مدى السنوات القليلة الماضية.
    In den letzten Jahren habe ich eine Menge seltsames Zeug gesehen. Open Subtitles لقد رأيت بعض الأشياء غريبة جدا هذه السنوات القليلة الماضية.
    Ich meine, keine besten Freunde, aber ich habe sie die letzten Jahre auf solchen Partys gesehen. Open Subtitles أعني، لم نكن أعز الأصدقاء ولكنّي كنت أراهنّ في السنوات القليلة الماضية في تلك الحفلات
    Die letzten Jahre waren wohl schwer für ihn. Open Subtitles أتجمّع السنوات القليلة الماضية ما كان جدا رحيم به.
    Unsere Städte wurden, in den letzten paar Jahren, gerade mit Netzwerken und Elektronik ausgerüstet. TED فمدننا ، عبر السنوات القليلة الماضية ، أصبحت مغطاة بالشبكات الألكترونية
    Ich habe die letzten paar Jahre damit verbracht, mich in Situationen zu platzieren, die normalerweise sehr schwierig und gleichzeitig irgendwie gefährlich sind. TED لقد قضيت السنوات القليلة الماضية أضع نفسي في مواقف التي عادة ما تكون صعبة للغاية وفي الوقت نفسه خطيرةٌ لحد ما.
    Wir wissen, was der Kapuzenpullover in den letzten Jahren in den USA bedeutet hat. TED نحن نعلم جيدا علي ماذا جاء الهودي ليدل في السنوات القليلة الماضية في الولايات المتحدة.
    In London beispielsweise, mit außergewöhnlichen Gebäuden, die in den letzten Jahren entstanden. TED في لندن، على سبيل المثال، مع هذه المباني الرائعة التي قد بدأت بالظهور خلال السنوات القليلة الماضية.
    Hier sind die, die in den letzten Jahren gestrichen wurden, mit einigen grünen Alternativen, die vorgeschlagen wurden. TED هنا هي المصانع التي تم إلغاؤها في السنوات القليلة الماضية مع مقترحات لبدائل خضراء.
    Jetzt gibt es einen TED-Vortrag, den letzten, den Microsoft in den letzten Jahren gehalten hat. TED حسنا، هناك محاضرة أخيرة من تيد قدمتها مايكروسوفت في السنوات القليلة الماضية.
    Seit dem Tod meiner Frau fühlte ich mich nie so einsam... wie in den letzten Jahren. Open Subtitles سأخبركِ الحقيقة انا لم اشعر بالوحدة رغم اني أرمل إلا في السنوات القليلة الماضية
    Ich fürchte, ich habe mich in den letzten Jahren zu sehr ums Geschäft gekümmert. Open Subtitles أخشى بأنني كرست وقتي للعمل في السنوات القليلة الماضية
    Wenn ich die letzten Jahre ändern könnte, würde ich es. Ich würde mir Zeit nehmen. Open Subtitles إذا كان بإمكاني عيش السنوات القليلة الماضية بشكل مختلف لوددت ليدا فعل ذلك كل الوقت
    Danke, dass du zu mir gehalten hast die letzten Jahre. Open Subtitles شكراً لبقائك معي في السنوات القليلة الماضية
    Habe die letzten Jahre angefangen mit ihm zu arbeiten. Er war hier, als wir aus der Stadt gezogen sind. Open Subtitles بدأت أعمل معه في السنوات القليلة الماضية وكان هنا حين انتقلت من المدينة
    Aber er hat dich die letzten Jahre kaum rausgelassen, oder? Open Subtitles لكنه أبقاكِ حبيسة في السنوات القليلة الماضية
    Es ist nur eine Routineanalyse der Tests und Änderungen der letzten Jahre. Open Subtitles إنه تحليل روتيني للاختبارات و التغييرات التي أدخلت خلال السنوات القليلة الماضية
    Sie und ich haben in den letzten paar Jahren nicht viel miteinander geredet. Open Subtitles انا وهي لم نعد نتكلم كثيرا في السنوات القليلة الماضية
    Vielleicht sehe ich die Dinge ja auch nur klarer als in den letzten paar Jahren. Open Subtitles لعلّي أرى الأمور بشكل أوضح عمّا كنت خلال السنوات القليلة الماضية.
    Hör zu, ich weiß, dass es in den letzten paar Jahren zwischen uns nicht ganz einfach war, aber ich werde es wiedergutmachen, indem ich dir bei der Planung der perfekten Hochzeit helfe. Open Subtitles استمعي أنا أعلم أن الأمور كانت صعبة بيننا في السنوات القليلة الماضية
    Dieser See entstand während der letzten paar Jahre duch das Schmelzen des Gletschers. TED وقد تشكلت البحيرة خلال السنوات القليلة الماضية بسبب ذوبان الأنهار الجليدية.
    Wenn die Regierung 16 der 30 funktionalen Stimmen beeinflussen kann, kann sie Anträge der direkt gewählten Abgeordneten vereiteln. Und so ist es in den vergangenen Jahren bei kontroversen Themen in Bezug auf politische Reformen und die Rechenschaftspflicht der Regierung geschehen. News-Commentary وعلى هذا فقد تم زرع مقاومة التغيير داخل النظام ذاته. وبهذه الصورة، فإذا تمكنت الحكومة من التأثير على 16 صوتاً من الأصوات الوظيفية الثلاثين، فإنها تستطيع أن تحول دون تنفيذ الاقتراحات المقدمة من النواب المنتخبين انتخاباً مباشراً. ولقد حدث هذا في السنوات القليلة الماضية فيما يتصل بقضايا خلافية مرتبطة بالإصلاح السياسي والمسئولية القانونية للحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more