"السنين من" - Translation from Arabic to German

    • von Jahren
        
    • Jahren der
        
    • die Jahre
        
    Wie viele Menschen haben gelitten in Millionen von Jahren der menschlichen Evolution? TED كم من الناس عانوا في كل ملايين السنين من التطور البشري؟
    Wir sind nicht das geplante Resultat von Milliarden von Jahren evolutionärem Planens. TED نحن لسنا نتاجا نهائيا لبلايين من السنين من التطور والتشاور والتخطيط.
    Diese Technologie macht sich Millionen von Jahren Evolution zunutze, indem Mikroorganismen manipuliert werden, um sehr nützliche Produkte zu erhalten. TED هذا يمثل ملايين السنين من التطور باعادة تصميم الحشرات لتقوم بانتاج منتجات مفيدة.
    Es ist die Kombination von Milliarden von Jahren der Entwicklung und es dauerte unzählige Arten. Open Subtitles إنه مزيج من بلايين السنين من التطوير و تكلفة أجزاء لا حصر لها
    Zweifellos, haben die Jahre mich verändert, Sir. Open Subtitles ما كان هذا ؟ السنين من دون أدنى شك قد غيرتني , سيدي
    Aber für die Mehrheit der Menschen haben Millionen von Jahren an Evolution das Immunsystem sehr fein abgestimmt, sodass es zu unseren Gunsten arbeitet, anstatt gegen uns. TED ولكن بالنسبة لغالبية الجنس البشري، ملايين السنين من التطور أدت الى صقل الجهاز المناعي حيث يعمل لصالحنا، عوضاً عن ضدنا.
    Kommunikation von Angesicht zu Angesicht hat sich in Millionen von Jahren verfeinert. TED ولكن التواصل وجهاً لوجه كان هو الاساس عبر ملايين السنين من التطور
    Reine Energie, die Energie der Sonne, über Mio. von Jahren von Mio. von Pflanzen vor über 100 Mio. Jahren eingefangen. Open Subtitles طاقة صافية طاقة الشمس تأتي عبر مر السنين من ملايين النباتات منذ أكثر من مئة مليون سنة
    Nein, ich meinte einfach nur das wenn wir den Code lösen wollen wir einfach so wie sie denken müssen und sie lebten vor Millionen von Jahren. Open Subtitles عنيت فقط أنّه لتحلّي الشفرة عليك فقط أن تفكري كما فعلوا وهم عاشوا ملايين السنين من قبل
    Koscher ist doch kein Verkaufstrick, das sind tausende von Jahren Tradition. Open Subtitles الكوشر ليس وسيلة للتحايل انها الآلآف السنين من التقاليد
    Intensive Verdunstung über Tausende von Jahren, führte dazu, dass das Wasser hier salziger als das Meer ist. Open Subtitles ترك التبخر منذ الالاف السنين من المياه مالحه أكثر من البحر.
    Was haben wir aus Millionen Jahren der Evolution gelernt? Open Subtitles ملايين السنين من التطور , ماذا تعلمنا منها ؟
    Aber nach Hunderten Jahren der Übung können sie die Wahrheit verdrehen, und die Königin ist eine Meisterin darin. Open Subtitles بعد مئات السنين من الممارسة فإنه يمكنهم أن يتلاعبوا بالحقيقة بخبرة والملكة هي استاذه في ذلك
    Aber irgendwie haben wir in 100 Jahren der Robotik keinen Roboter auf zwei Beinen laufen sehen, denn Roboter laufen nicht auf zwei Beinen, es ist nämlich keine einfache Sache. TED إلا أنه وخلال مئات السنين من العمل على الرجال الآليين، لم تشاهدوا قط رجل آلي يمشي على قدمين، لأن الرجال الآليين لا يمشون على قدمين ولأنه ليس عملا يسهل القيام به.
    Nach Millionen Jahren der Evolution starb die Rasse, bekannt als Sekkari, aus. Open Subtitles وبعد ملايين السنين من التطور الجنس المعروف ب(سيكارا) ِ واجهوا إنقراضاً
    Und Tausende von Jahren der stetigen Rückgang. Ja, liebe das Leben. Open Subtitles وآلاف السنين من التراجع المستمرّ
    Er wollte Sie für all die Jahre der Misshandlung zahlen lassen. Open Subtitles أرادك ان تدفع ثمن كل تلك السنين من الإساءة
    Wer wird glauben, dass du all die Jahre nichts wusstest? Open Subtitles من الذي سيصدق بانك عشت معي طيله تلك السنين من دون ان تعلمي
    Der Frau, dessen Ehemann sie all die Jahre zuvor unrecht behandelt hat. Open Subtitles المرأة التي ظلمها زوجها كل تلك السنين من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more