"السَجين" - Translation from Arabic to German

    • Häftling
        
    • dem Gefangenen
        
    • Häftlings
        
    Häftling Nummer 96J332, Arnold Jackson, genannt: Der Poet. Open Subtitles السَجين رقَم 96جي332 آرنولد جاكسون، المعروف بالشاعِر
    Sind sie nicht derjenige, der den Jungen, schwarzen Häftling missbraucht hat? Open Subtitles انتَ مَن تَحَرَّش بذلكَ السَجين الأسوَد الفَتيّ، صَح؟
    Häftling Nummer 98H462, Richard Hanlon. Open Subtitles السَجين رقَم 98إتش462 ريتشارد هانلون
    Häftling Nummer: 99C124, William Cudney. Open Subtitles السَجين رقم 99سي124 ويليام كادني
    Zu meiner Zeit als Anwalt... war es Gepflogenheit, vor einem Urteil dem Gefangenen das Wort zu erteilen... warum er seiner Ansicht nach nicht verurteilt werden dürfe. Open Subtitles عِندمَا كُنت محَامِي كَانَت الإتِفاقِيه أن نَسأل السَجين قَبل صِدور الحُكم لمَاذا لا يَنبغِي لِلحُكم أن يُصدَر ضِده
    Häftling Nummer 00T416, Guillaume Tarrant. Open Subtitles السَجين رقم: 00تي416 غِيليام تورانت
    Häftling Nummer 96Z858, Eli Zabitz. Open Subtitles السَجين رقم 96زي858، إلاي زابيتز
    Häftling #98M232, Carlos Martinez; Open Subtitles السَجين رقم 98إم232 كارلوس مارتينيز
    Häftling Nummer 00M87 1, Enrique Morales; Open Subtitles السَجين رقَم 00إم871 إنريكي موراليس
    Häftling Nummer 99S233 Open Subtitles السَجين رقَم: 99إس233
    Häftling Nummer 00B563, Open Subtitles السَجين رقَم 00بي563
    Häftling Nummer 00G115, Open Subtitles السَجين رقَم 00جي115
    Häftling Nummer 00K251, Open Subtitles السَجين رقم: 00كي251
    Häftling Nummer 01Y208, Alvin Hewitt, verhaftet am 20. Januar 2001, schwere Körperverletzung eines Minderjährigen. Open Subtitles السَجين رقم 01واي208 (ألفين يود) أُدينَ في 20 يناير عام 2001 بجريمَة الاعتداء العنيف على قاصِر
    Häftling Nummer 00K414, Open Subtitles السَجين رقَم: 00كي414 (باتريك كينان)
    Häftling Nummer 01W711, Open Subtitles السَجين رقم 10دبليو117 (عمر وايت)
    Häftling Nummer 88S510: Open Subtitles السَجين رقم:
    Häftling Nummer: Open Subtitles السَجين رقم:
    Häftling Nummer: Open Subtitles السَجين رقَم:
    Was macht die dünne Luft mit dem Gefangenen? Open Subtitles لماذا لَم يَتأثر السَجين بِحالة الجو ؟
    Diese Situation wegen des Häftlings, Miguel Alvarez. Open Subtitles هذه المَشكِلَة معَ السَجين ميغيل ألفاريز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more