Sie übersehen nicht nur ihre Schönheit, sie bemerken die Wolken nicht mal. es sei denn, sie verdecken gerade die Sonne. | TED | إنهم لا ينتبهون إلى جمالها ، ولا يمكنهم حتى ملاحظة السُحب إلا إذا اعترضت طريق الشمس |
Nicht schlimm. Haben Sie etwas über Wolken, Regen, die Atmosphäre...? | Open Subtitles | ألديك شيئاً عن طبيعة السُحب والأمطار، طبقات الغلاف الجوي ؟ |
Wolken ziehen auf, Unwetter kommen von allen Seiten. | Open Subtitles | ، السُحب تتحرك . العواصف تأتى من كل إتجاه |
Man sieht nicht mal das Terrain, bis die Wolken sich lichten. | Open Subtitles | لا يمكنك حتى رؤية التضاريس . إلاّ بتلك اللحظة التى تنقشع فيها السُحب |
"Mein Schicksal erwartet mich, Irgendwo in den Wolken." | Open Subtitles | أعلم أني سأواجه مصيري " " فوق بين السُحب |
Ich war der kreative Teil. Der Typ kam her und ich sagte: "Lass uns Wolken malen." Das ist lächerlich. | Open Subtitles | لقد أبتكرت هذا ، وجاء العامل "وقلتلهُأنيرسم "السُحب. |
Wasser verdunstet Wolken bilden sich das Leben beginnt. | Open Subtitles | ... يتبخّر الماء ... تتكوّن السُحب . تبدأ الحياة |
(Lachen) Konzentrierte Solarenergie in Wüsten liefert mehr Energie pro Flächeneinheit, da man hier kein Problem mit Wolken hat. | TED | (ضحك) تركيز الطاقة الشمسية في الصحارى يعطي طاقة أكبر مقابل وحدة المساحة، لأنه لا يوجد لديك مشكلة السُحب |
Ich weiß nicht, schau dir die Wolken an. | Open Subtitles | لا أعلم. أنظر إلى هذه السُحب. |
Trieb mich zum Tumult in den Wolken. | Open Subtitles | " دفعتني لتلك الضجة بين السُحب ... |