"الشبكات" - Translation from Arabic to German

    • Netzwerke
        
    • Netzwerken
        
    • Netzwerk
        
    • Netze
        
    • Netz
        
    • Sender
        
    • Sendern
        
    • Netzwerksicherheit
        
    • Netzen
        
    • Vernetzung
        
    • Networking
        
    • Netzwerks
        
    • vernetzte
        
    • Stromnetze
        
    Warum boomen die sozialen Netzwerke trotz Zensur so? Teil der Antwort ist die chinesiche Sprache. TED لماذا تزدهر الشبكات الإجتماعية الصينية حتى بوجود الرقابة؟ جزء من السبب هو اللغات الصينية.
    All diese Netzwerke und Verbindungen arbeiten zusammen, damit Schmerz entsteht, kein weiteres Gewebe beschädigt und man mit dem Schmerz fertig wird. TED كل تلك الشبكات والممرات تعمل معاً لإنشاء تجربة الألم خاصتك لنمع حدوث ضرر للأنسجة مقدماً ومساعدتك في مواجة الألم
    Und niemand hat vorausgesehen, wie schnell diese Netzwerke die Menschen verbinden und beflügeln würden. TED مع ذلك، لم يتوقع أحد مدى سرعة تلك الشبكات في ربط وتمكين الناس
    In sozialen Netzwerken haben sie eine superlineare Skalierung - mehr pro Kopf. Dann sagt die Theorie, dass sie das Leben beschleunigen. TED إذا كانت هذه هي الشبكات و تدرجها الخطي الفائق اكثر للفرد الواحد في هذه الحالة النظرية تقول أنك زدت تسارع الحياة
    Sie wollen einerseits den Wunsch der Leute nach einem sozialen Netzwerk befriedigen, was sehr wichtig ist. Die Leute lieben soziale Netzwerke. TED من جهة هو يريد أن يشبع حاجة الناس للشبكات الإجتماعية. و الذي يعد أمراً مهماً , فالناس يحبون الشبكات الإجتماعية جداً.
    Man beginnt diese Netze zu sehen, wie diese kosmische Netzstruktur entsteht. TED وتبدو هذه الشبكات في الظهور، بنية هذه الشبكات الكونية تتشكل.
    Sie sind bedroht, weil wir uns fortbewegen in Richtung sozialer Netzwerke. TED لقد أصبحت مهددة بالإنقراض لأننا بدأنا بالتوجه نحو الشبكات الإجتماعية.
    Jemand hat sich in das Notfallsendesystem gehackt. Sie haben alle Netzwerke übernommen. Open Subtitles ثمّة أحد اخترق نظام البث الطارئ، وقد سيطر على كلّ الشبكات.
    Die Organisation verfügt über das Potenzial, ihre bestehende Kapazität als eines der wichtigsten globalen Netzwerke der Welt auszubauen, dies aber nur, sofern entsprechende Investitionen in die Technologie getätigt werden. UN والمنظمة قادرة على جعل قدرتها الحالية إحدى أكثر الشبكات العالمية أهمية شرط أن تتوافر استثمارات موازية في التكنولوجيا.
    mit dem Ausdruck der Bestürzung über die Fähigkeit krimineller Netzwerke, eine Bestrafung zu vermeiden und gleichzeitig die Anfälligkeit ihrer Opfer auszubeuten, UN وإذ تعرب عن استيائها من قدرة الشبكات الإجرامية على الإفلات من العقاب، مستغلة ضعف ضحاياها،
    Was also derzeit passiert, ist dass soziale Netzwerke und Echtzeit-Technologien uns mit zurücknehmen. TED ما يحدث فعلا هو ان الشبكات الاجتماعية والتكنولوجيات الانية تاخذنا للوراء.
    Frei zugängliche Information ist fantastisch, offene Netzwerke sind grundlegend. TED المعلومات المفتوحة شيء رائع، الشبكات المفتوحة عنصر أساسي.
    Eine sehr attraktive Alternative liegt nahe, jene der Netzwerke. Oder? Netzwerke wie Facebook und Twitter. Sie sind flexibel und schnell. TED أحد البدائل الجذابة التي تطرح نفسها بوضوح لنا هي الشبكات الإجتماعية. أليس كذلك؟ شبكات مثل فيس بوك و تويتر. إنها رشيقة.
    Demzufolge sind Netzwerke ideale Darstellungen komplexer Systeme. TED نتيجة لذلك، الشبكات تعتبر تمثيلات مثالية للأنظمة المعقدة.
    Wir wissen auch viel darüber, wie sich Informationen in sozialen Netzwerken verbreiten. TED نعرف كذلك الكثير عن كيفية انتشار المعلومات عبر الشبكات.
    Wir können alle anfangen, Verantwortung für die Bilder und Kommentare, die wir in den sozialen Netzwerken posten, zu übernehmen. TED علينا أن نهتم بنوعية الصور التي ننشرها والتعليقات التي نكتبها في الشبكات الإجتماعية
    Und es handelt sich alles um das soziale Netzwerk von Kenntnissen, die so herumschwirren. TED والأمر كله يدور حول الشبكات الاجتماعية المعرفية.
    Das meiste erfahren wir über den Ozean, indem wir rausfahren und Netze hinter Schiffen herschleppen. TED الطريقة الاساسية لمعرفة ماذا يعيش في المحيط، هو ان نخرج ونجر الشبكات خلف المراكب.
    In einer Art Netz von Nicht-Nullsummenspielen würde man also erwarten, dass Mitgefühl und die Goldene Regel wie von Zauberhand funktionieren. TED لذلك ، نوع من أنواع الشبكات اللاصفرية وعن مكان توقعك للرحمة والقاعدة الذهبية إنه نوع من العمل السحري.
    Führungskräfte vom Sender. Die sacken bestimmt die ganze Kohle ein. Open Subtitles مديري الشبكات, هم بالتأكيد يستولون على الكعكة بأكملها
    Ich will ins Finanzierungskomitee! Ich komme mit den Sendern klar. Open Subtitles اجعلني في اللجنة المالية سوف أحدث فرقاً مع الشبكات
    Mit der Netzwerksicherheit von Social Cybernetics? Open Subtitles مع أمن الشبكات علم التحكم الآلي الاجتماعي؟ ومن غير المحتمل.
    Normalerweise können wir das nicht sehen, weil ihre Lumineszenz bereits erschöpft ist, wenn man sie mit Netzen fängt. TED وعادة لا ترون هذا لان الشبكات تكون قد استنفذت خلايا الضياء الحيوي
    Zugrundelegung der Erfahrungen des Programms der Freiwilligen der Vereinten Nationen aus der Wahrnehmung seiner Rolle als Koordinierungsstelle für das Internationale Jahr der Freiwilligen bei der stärkeren Anerkennung, Erleichterung, Vernetzung und Förderung der Freiwilligenarbeit. UN والبناء على الخبرة التي اكتسبها متطوعو الأمم المتحدة في تعزيز التطوع وتيسيره والاعتراف به وإقامة الشبكات له والتشجيع عليه من منطلق دورهم كجهة تنسيق للسنة الدولية للمتطوعين.
    Social Networking auf einem Fernseher. Open Subtitles الشبكات الاجتماعية على التلفزيون.
    Die Knoten des Netzwerks sind die Teile des Systems, und die Verbindungen sind durch Wechselwirkungen bestimmt. TED العُقد في الشبكات هي مكونات النظام والروابط تُعطى من خلال التفاعلات.
    Wir stehen ganz am Anfang von etwas, das, wie wir sehen und in der Art, wie vernetzte Unternehmen sich anschließen, einladend und ansprechend ist, aber es ist noch sehr früh. TED ونحن على مشارف بداية شئ نحن نراه والطريقة التي تتقدم بها شركات الشبكات تدعونا، وتجعلنا نشارك، لكنها في بواكيرها الأولى
    Hardware für intelligente Stromnetze ist in den vergangenen zehn Jahren vermehrt zum Einsatz gekommen und wird noch viel wichtiger werden, da Unternehmen herausfinden, wie sie sich Big Data und Analyse-Tools zunutze machen können. Googles Übernahme der Firma Nest Labs für 3,2 Milliarden Dollar ist ein gutes Beispiel für den Wert, den Unternehmen dieser Art von Daten beimessen. News-Commentary كما تم نشر معدات الشبكات الذكية على نطاق واسع في العقد الماضي، ومع إتقان الشركات لاستخدام البيانات الكبيرة والأدوات التحليلية، فإنها سوف تصبح أكثر أهمية. ويضع استحواذ شركة جوجل على نيست لابس في مقابل 3.2 مليار دولار أميركي مثالاً جيداً للقيمة التي تضعها الشركات على هذا النوع من البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more