Die Schnee-Eulen werden bald ankommen, um die Schneeflockenkörbe für den Winterwald abzuholen. | Open Subtitles | سيأتي البوم الشتوي قريباً ليأخذون سلال حبات الثلج إلى الغابات الشتوية |
Um mit ihm zu reden, müsstest du in den Winterwald. | Open Subtitles | لتتحدثي أليه عليكِ الذهاب إلى الغابة الشتوية |
1988 OLYMPISCHE Winterspiele CALGARY, KANADA | Open Subtitles | الألعاب الأولمبية الشتوية ١٩٨٨ "كالغاري"، "كندا" |
Dem Vernehmen nach soll Putin auch planen, die nächstes Jahr in Sotschi stattfindenden Olympischen Winterspiele als pompöse Kulisse für einen Heiratsantrag – oder gar eine Hochzeit – mit Kabaewa oder einer anderen Kandidatin zu nutzen. | News-Commentary | أو كما يُقال، فلعل بوتن يخطط لاستخدام دورة الألعاب الأوليمبية الشتوية التي من المقرر أن تقام العام القادم في سوتشي كإطار مبهرج متكلف لعرض الزواج ــ وربما حفل الزفاف ــ على العروس المقبلة أياً كانت، والتي ربما تكون كاباييفا. |
Vom Prunk und Glanz der olympischen Sommerspiele bis zu den weniger spaßigen Winterspielen. | Open Subtitles | من مجد و روعة الألعاب الأولمبية الصيفية الى الأقل تسليةً الألعاب الأولمبية الشتوية |
Ich hab es alles schon gemacht. Und ich konnte schon an den Sommer- und Winterspielen in B.C. teilnehmen für Athleten mit Behinderung. | Open Subtitles | وكنت قادرا على المضي قدما للمنافسة في الصيف قبل الميلاد والألعاب الشتوية |
Also, ich kenne die Nachricht von Señor Chang's tot, in den Winterferien, die uns alle schockiert hat. | Open Subtitles | أعلم بأن خبر وفاة الاستاذ شانغ في العطلة الشتوية كان صدمة لنا جميعاً |
Als das Haus 1907 erbaut wurde gab es kaum Interesse an Wintersport. | Open Subtitles | عندما تم بناء المكان عام 1907 كان الاهتمام بالرياضة الشتوية ضئيل |
Ein paar Wintervorräte verteilt. | Open Subtitles | أحضرت القليل المؤن الشتوية مبكراً |
Wie der Winterwald, der mich ruft. | Open Subtitles | كأن الغابات الشتوية تناديني |
Der Winterwald. | Open Subtitles | الغابات الشتوية |
Ich gehe in den Winterwald. | Open Subtitles | سأتجه إلى الغابات الشتوية |
6. beschließt, den Unterpunkt „Schaffung einer friedlichen und besseren Welt mit Hilfe des Sports und des olympischen Ideals“ in die vorläufige Tagesordnung ihrer vierundsechzigsten Tagung aufzunehmen und ihn vor Abhaltung der XXI. Olympischen Winterspiele 2010 in Vancouver (Kanada) zu behandeln. | UN | 6 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والستين البند الفرعي المعنون ”بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي“ وأن تنظر في هذا البند الفرعي قبل الدورة الحادية والعشرين للألعاب الأوليمبية الشتوية التي ستنظم في فانكوفر، كندا، في عام 2010. |
1. ersucht die Mitgliedstaaten, im Rahmen der Charta der Vereinten Nationen während der vom 8. bis 24. Februar 2002 in Salt Lake City (Vereinigte Staaten von Amerika) stattfindenden XIX. Olympischen Winterspiele die olympische Waffenruhe einzuhalten, indem sie die sichere Anreise und Teilnahme der Athleten an den Spielen gewährleisten; | UN | 1 - تطلب إلى الدول الأعضاء أن تراعي، في إطار ميثاق الأمم المتحدة، الهدنة الأوليمبية في أثناء انعقاد دورة الألعاب الأوليمبية الشتوية التاسعة عشرة في مدينة سولت ليك، بالولايات المتحدة الأمريكية، في الفترة من 8 إلى 24 شباط/فبراير 2002، بكفالة المرور الآمن للرياضين إلى الألعاب ومشاركتهم فيها؛ |
6. beschließt, den Unterpunkt "Schaffung einer friedlichen und besseren Welt mit Hilfe des Sports und des olympischen Ideals" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen und diesen Unterpunkt vor Beginn der XX. Olympischen Winterspiele zu behandeln. | UN | 6 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين البند الفرعي المعنون ”بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي“ وأن تنظر في هذا البند الفرعي قبل الدورة الشتوية العشرين للألعاب الأوليمبية. |
Die Teilnahme an den Winterspielen 1988 in Calgary. | Open Subtitles | للوصول إلى ألعاب ١٩٨٨ الشتوية في "كالغاري" |
unter Hinweis auf ihren Beschluss, in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung den Punkt "Schaffung einer friedlichen und besseren Welt mit Hilfe des Sports und des olympischen Ideals" aufzunehmen und diesen Punkt alle zwei Jahre vor den Olympischen Sommer- und Winterspielen zu behandeln, | UN | إذ تشير إلى قرارها بأن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والخمسين البند المعنون ”بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي“، وأن تنظر في هذا البند كل سنتين قبل كل دورة من دورتي الألعاب الأوليمبية الشتوية والصيفية، |
Parallel zu den Winterspielen in Sotschi findet bereits ein anderer Wettkampf statt: zwischen den Terroristen, die versuchen, die Spiele zu stören oder zumindest die Atmosphäre um sie herum zu trüben, und den Sicherheitskräften des russischen Staats, deren Aufgabe es ist, die Pläne der Terroristen zu vereiteln. | News-Commentary | بالتوازي مع دورة الألعاب الأوليمبية الشتوية في سوتشي، تجري بالفعل أحداث مسابقة أخرى بين الإرهابيين الذين يسعون إلى عرقلة الألعاب، أو على الأقل إفساد الأجواء المحيطة بها، وقوى الدولة الروسية التي تتلخص مهمتها في إحباط مخططات الإرهابيين. وهي المسابقة التي يتعين على روسيا أن تفوز بها. |
Hier gibt es viele Waschräume, keine entflammbaren Oberflächen und jeder hat Winterferien. | Open Subtitles | لديهم الكثير من دورات المياه، لا الأسطح القابلة للاشتعال، والجميع على العطلة الشتوية. |
Aber als ich einmal in den Winterferien zurück zu Hause war, mit meinem Gesicht auf den Boden gepresst, meinen Händen hinterm Rücken gebunden, und die Pistole eines Diebes gegen meinen Kopf gedrückt, wusste ich, sogar die beste Ausbildung konnte mich nicht retten. | TED | ولكن حينما وجدت نفسي في واحدة من العطلات الشتوية في مدينتي ملقى أرضًا على وجهى، ويداي مقيدتان خلف ظهري ومسدس السارق موجهًا نحو رأسي، لقد فهمت أن حتى أفضل تعليم لا يمكنه أن ينقذني |
Ja, das tue ich. Und ich vermisse vor allem Wintersport. | Open Subtitles | أجـل،وأفتقدهم، الريـاضات الشتوية بشكل خـاصّ |
Klar? Wo habt Ihr Eure Wintervorräte? | Open Subtitles | أين إمداداتك الشتوية ؟ |