"الشخصان الوحيدان" - Translation from Arabic to German

    • die einzigen
        
    • als Einzige in der
        
    • einzigen Menschen
        
    Zum Ende der Sitzung wurde uns klar, dass wir die einzigen waren, die ein Interesse an dem Projekt hatten; die meisten wollten es abreißen. TED وفي نهاية الإجتماع، أدركنا أننا الشخصان الوحيدان الذي كانا نوعا ما مهتمين بالمشروع؛ معظم الناس يريدون تحطيمه.
    Als ob wir die einzigen Menschen auf der Welt wären. Vielleicht sind wir das. Open Subtitles وكأننا الشخصان الوحيدان اللذين تركوا العالم
    die einzigen Menschen, denen ich vertrauen kann, sind meine Mutter... und mein Vater. Open Subtitles الشخصان الوحيدان الذي أَعْرفُ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَئتمنَ أمَّي... ... وأبي.
    Und dann haben wir als Einzige in der Stadt ein klares Bild! Open Subtitles وسنكون الشخصان الوحيدان اللذان عندهما صورة واضحة ؟
    Und dann haben wir als Einzige in der Stadt ein klares Bild. Open Subtitles وسنكون الشخصان الوحيدان اللذان عندهما صورة واضحة!
    Du und Pinkley seid die einzigen, die sich Colonel Breed eingeprägt hat. Open Subtitles انت و"بينكلى" الشخصان الوحيدان اللذان يعرفكما العقيد "بريد" جيداً
    In diesem Moment sind sie die einzigen Menschen auf Erden. Open Subtitles في هذه اللحظة... . هما الشخصان الوحيدان على الأرض
    die einzigen Menschen, denen ich vertrauen kann, sind meine Mutter... und mein Vater. Open Subtitles الشخصان الوحيدان الذي أَعْرفُ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَئتمنَ أمَّي... ... وأبي.
    Wir beide sind die einzigen, die wissen, was Sie und Ihre Schwester sind. Open Subtitles ...نحن الشخصان الوحيدان هنا .اللذان يعلمان حقيقتكِ وحقيقة شقيقتكِ
    Wir sind seit zwei Monaten die einzigen beiden Menschen hier und wir sind jetzt im Moment die einzigen beiden Menschen hier! Open Subtitles إنّنا الشخصان الوحيدان هنا منذ شهرين، وإنّنا الشخصان الوحيدان هنا الآن!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more