"الشخص الوحيد الذى" - Translation from Arabic to German

    • Die einzige Person
        
    • der einzige Mensch
        
    Die einzige Person, die beweisen kann, dass Said Ali im April nicht in Zypern war. Open Subtitles الشخص الوحيد الذى يثبت ان سيد علي لم يكن في قبرص في اجتماع العرب
    Die einzige Person, die Johnny noch regelmäßig sah, war eine Handleserin auf Coney Island namens Madame Zora. Open Subtitles الشخص الوحيد الذى كان جونى يراه بإنتظام كانت قارئة كف فى جزيرة كونى و تدعى مدام زورا
    Ich komme mir blöd vor, äh, aber Sie sind Die einzige Person, die ich hier kenne. Open Subtitles أنا أشعر بالغباء لإتصالى, ولكن 000 أنت الشخص الوحيد الذى أعرفه هنا
    Und er war der einzige Mensch, der mich wirklich nie aufgegeben hat. Open Subtitles و قد كان الشخص الوحيد الذى لم يتخلَ عنى قط بأي شكل
    Ich glaube, du bist der einzige Mensch, den ich aushalte. Open Subtitles أعتقد أنك الشخص الوحيد الذى يمكنى الأعتماد عليه أتعرفين ما يعنى هذا ؟
    Die einzige Person die ich jetzt sehen möchte, bist du. Open Subtitles انا الان ارى الشخص الوحيد الذى احتاج رؤيته.
    Ich dachte, du wärst der einzige Kerl auf der Welt, der mich versteht und mir nicht in den Rücken fällt... Die einzige Person, die für mich eine Kugel einfangen würde. Open Subtitles لقد اعتقدت أنك الرجل الوحيد الذى استوعبنى فى العالم الشخص الوحيد الذى يضحى من أجلى
    Die einzige Person, die Nerio Winchs Nachfolge antreten kann, bin ich. Schon möglich. Open Subtitles الشخص الوحيد الذى يمكنه أن يتولى المسئولية بعد "نيريو وينش" هو أنا
    Der Ehepartner muss immer Die einzige Person sein,... auf die man sich verlassen kann, der dich niemals verraten würde. Open Subtitles زوجك هو الشخص الوحيد الذى يجب أن تعتمدى علية
    Du bist Die einzige Person, die ich kenne, die weißer erscheint, wenn sie Spanisch redet. Open Subtitles انت الشخص الوحيد الذى اعرفه. يزداد بياضا عندما يتحدث الاسبانية.
    Weil du Die einzige Person bist, die er nie töten würde. Open Subtitles لأنك الشخص الوحيد الذى لن يقتله
    Nur ist Die einzige Person, die uns zu Dragan führen kann, der Türke... und wer weiß, wo die ihn festhalten. Open Subtitles ماعدا أن الشخص الوحيد الذى "يمكن ان يقودنا لــ "دراجان التورك والله يعلم أن يضعونه
    Ja. Die einzige Person, die sicher drangehen wird. Open Subtitles نعم , الشخص الوحيد الذى تعرف بأنه سيرد
    Ich denke, Die einzige Person, die sie heimlich sieht, ist Vera Wang. Open Subtitles اعتقد ان الشخص الوحيد الذى تراه " بشكل سىء هو " فيرا وانغ
    Eigentlich... versuche ich, euch zu helfen, denn, wenn ihr meinen Bruder finden wollt, dann müsst ihr Die einzige Person nutzen, die vielleicht die Fähigkeit hat, das Übernatürliche aufzuspüren. Open Subtitles فى الواقع، أنا أحاول مساعدتكما لأنك إذا أردتم إيجاد أخى فستحتاجون إلى الشخص الوحيد الذى لديه القدرة على التواصل مع الأشياء الخارقة للطبيعة
    Die einzige Person, die deine Schwester retten kann. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذى يستطيع إنقاذ أختك
    Melanthius wäre der einzige Mensch, der unseren Plan durchkreuzen könnte. Open Subtitles لو كان "ملانثيس" موجود حقاً فأنة الشخص الوحيد الذى يمكنة
    Sie sind der einzige Mensch, den ich hier kenne. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذى أعرفه هنا
    Ich bin der einzige Mensch, dem was an dir liegt. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذى حقيقى يهتم بك
    Wenn mir etwas passieren sollte bist du der einzige Mensch, dem ich genug vertraue, um auf sie aufzupassen. Open Subtitles إذا حدث أى مكروه لى... أنت الشخص الوحيد الذى أثق فيه ... للإعتناء بهم.
    Du bist der einzige Mensch, von dem ich wusste, dass er kommen würde. Open Subtitles انت الشخص الوحيد الذى كان سيساعدنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more