"الشرفه" - Translation from Arabic to German

    • Balkon
        
    • der Veranda
        
    • Terrasse
        
    • Die Pergola
        
    • die Veranda
        
    Die alte Memnet muss tausend Mal auf dem Balkon gewesen sein. Open Subtitles العجوز ممنت كانت تسير فى هذه الشرفه آلاف المرات
    Er stößt sie vom Balkon ins süße Nichts. Open Subtitles هو قذفها من الشرفه الخاصه بالغرفه وهو يقول وداعاً
    Er stößt sie vom Balkon ins süße Nichts. Open Subtitles هو قذفها من الشرفه الخاصه بالغرفه وهو يقول وداعاً
    Er versteckte sich unter der Veranda. Er hat den Mann deutlich gesehen. Open Subtitles كان يلعب تحت الشرفه يقول انه رأى الرجل بشكل جيد جدا
    Er versteckte sich unter der Veranda. Er hat den Mann deutlich gesehen. Open Subtitles كان يلعب تحت الشرفه يقول انه رأى الرجل بشكل جيد جدا
    Nach dem Essen tranken sie Kaffee auf der Terrasse. Open Subtitles بعد الغداء تناولا القهوه فى الشرفه
    Die Pergola wird aussehen wie ein Blumenladen. Open Subtitles سنجعل الشرفه تبدو كالقديس فالنتين بنفسه
    Ich werde meine Waffe schnappen... und mich auf die Veranda setzen. Open Subtitles كل ما سوف افعله هو ان اخذ سلاحي واجلس على الشرفه
    Als ich dich auf dem Balkon sah, hab ich mich wieder in dich verliebt! Open Subtitles وعندما رأيتك بأعلى فى الشرفه وقعت فى حبك مره اخرى
    Sie muss vom Balkon gefallen sein. Open Subtitles لقد ماتت لابد أنها سقطت من الشرفه
    Sie sprang vom Balkon... und ihre Beine wurden zerschmettert. Open Subtitles لقد قفزت من الشرفه وتحطمت كلا من رجليها
    Uns geht es gut aber, er hat einen kleinen Köpfer vom Balkon gemacht. Open Subtitles نحنبخير,ولكن,تعرفي , وقع من على الشرفه.
    Du kennst jetzt den perfekten Ort, den Balkon. Open Subtitles أنت تعرف المنطقه المثاليه الشرفه
    Der Antrag hat... grünes Licht auf dem westlichen Balkon, alles klar? Open Subtitles طلب الزواج سيتم فى الشرفه الغربيه
    Wir treffen uns... auf unserem Balkon,... und... feiern mit einem Gläschen Wein. Open Subtitles ..رائع قابلنى عند.. قابلينى عند الشرفه
    Was ich sagen wollte ist,... dass Chuck Bartowski da draußen auf diesem Balkon ist, okay? Open Subtitles الذى أقوله هو أن "تشك بروتاسكى" بإنتظارك فى الشرفه
    Der Kerl, der jetzt in diesem Moment mit dir auf diesem Balkon steht, ich meine... Open Subtitles الرجل الذى يقف فى الشرفه معك ...الأن فى هذه اللحظه أعنى
    Ich meine, würde es für dich einen Unterschied machen, zu wissen, dass dieses süße kleine Gesicht nie wieder auf der Veranda auftauchen wird? Open Subtitles انا اعني هل سيحدث ذلك اختلاف فيك العلم بان ذاك الوجه الجميل الصغير لن يخرج ابدا من تلك الشرفه
    Das letzte Mal, wo er am Strand war, ist er von der Veranda gefallen. Open Subtitles اخر مره كان بالشاطئ لانه سقط من الشرفه
    Das nächste Mal wird deine Zunge auf der Veranda liegen. Open Subtitles لسانك انت من سيكون على الشرفه مايك؟
    Erzähl mir was Neues. Sie kam nur auf die Terrasse, um Gras zu rauchen. Open Subtitles إنها تخرج على الشرفه فقط لتدخن الحشيش
    Die Pergola sieht toll aus. Open Subtitles الشرفه تبدو رائعه
    Ich werde die Veranda ausheben und einen Whirlpool einsetzen. Open Subtitles سأتخلّص من الشرفه وأضع حوض ساخن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more