Während man die Rangliste der Wohnungen heruntergeht, sieht man, dass sie schlimmer und schlimmer werden. | TED | وكلما هبطت أكثر في سلم الشقق يكمنك أن ترى أن تحصل على أسوأ وأسوأ. |
Sie könnten versuchen die Kapazität der bereits existierende Wohnungen zu erweitern. | TED | يمكنك محاول توسيع الطاقة الاستيعابية بعمل العديد من الاضافات على الشقق الحالية. |
Sobald ich ein Musterobjekt eröffne, werden sich die Eigentumswohnungen wie verrückt verkaufen. | Open Subtitles | بمجرد ان احصل على نموذج مفتوح سيتم بيع تلك الشقق بسرعة |
Und er baut da diese ätzenden Eigentumswohnungen. | Open Subtitles | إنها أرض والدي , و , هو يقوم ببناء هذه الشقق البشعة |
Sich zu verlieben, zu heiraten, eine Wohnung zu kaufen, Kinder zu haben, oder nicht. | Open Subtitles | الوقوع في الحب والزواج وشراء الشقق ، والتسائل عن إنجاب أطفال أم لا |
Äh, wir haben die Apartments getauscht. Du kannst uns nicht alles wegessen. | Open Subtitles | تبادلنا الشقق أنت لا تستطيع أكل غذائنا ذلك العمل المهين إنتهى |
In der Wohnung gegenüber dieses Kuhstalls lebt wiederum ein frisch verheiratetes Paar, in einer, nach Beschreibung der Einheimischen, der schönsten Wohnungen dieser Gegend. | TED | لكن في الشقة المقابلة لزريبة الأبقار هذه يعيش زوجين متزوجين حديثاً في شقة يصفها المحليون بأنها أحد أجمل الشقق في المنطقة. |
Also legen wir ein Muster darüber, das sicherstellt, dass die meisten Wohnungen perfekt in diese Richtung ausgerichtet sind. | TED | لذا قمنا بعمل تداخل لنمط يؤكد لنا من أن معظم الشقق هي موجهة بعناية نحو الإتجاه المقصود |
Rechts ist unser Entwurf: Die Bürogebäude bilden den Sockel, und darauf sind bis zu 75 Stockwerke hoch die Wohnungen. | TED | على اليمين، قمنا باعادة تكوينها مباني المكاتب من الاساس ومن ثم على ارتفاع 75 طابقا بالأعلى توجد الشقق السكنية. |
Aber wir dachten, anstatt traditionell Wohnungen zu stapeln, die dann auf einen langweiligen großen Block mit Autos schauen, warum nicht aus allen Wohnungen Penthäuser machen, und sie auf einen Sockel aus Autos stellen. | TED | واعتقدنا أنه بدلاً عن بناء حزمة تقليدية من الشقق تواجه منظراً مملاً لمجموعة من السيارات لماذا لا نقوم بتحويل جميع الشقق إلى أبنية اضافية ونقوم بوضعها على طبقة فوق السيارات |
Wohnungen sind Mangelware. | Open Subtitles | لقد أصبح إيجاد الشقق صعباً . في هذه الأيام |
Da müsstet ihr aber viele Wohnungen sauber machen. | Open Subtitles | يجب عليكى تنظيف الكثير من الشقق للذهاب إلى الهند. لا. |
Da ist ein Bauplatz in der Nähe meines Hauses und ein Bauunternehmer hat dort Keller für ein paar Eigentumswohnungen ausgegraben und sind jetzt bankrott. | Open Subtitles | وهناك الكثير قريبة بيتي ومطور حفر سرداب لبعض الشقق ثم أنها أفلست. |
20 weitere Bienen, eine Diskussion über Preise für Eigentumswohnungen in Unterkanada, und die Realisierung, dass der Bienenmann wahrscheinlich ein Verrückter ist. | Open Subtitles | عشرون نحلة أخرى نقاش بخصوص أسعار الشقق بأسفل كندا وإدراك ان رجل النحل ربما مجنون |
Wissen Sie, in eine von diesen Eigentumswohnungen, die sie in der Nähe des Sees bauen, die Neuen? | Open Subtitles | تعرفَ, واحده من تلك الشقق الجديدة التي يتم بناءها عند البحيرة, الجديدة؟ |
Ich weiß, dass das Eigentumswohnungen Projekt etwas langsam vorangeht. | Open Subtitles | انا اعرف ان مشروع الشقق يمر بمرحلة بطيئة |
Die geben sich keine Mühe etwas zu reparieren, wenn sie Eigentumswohnungen daraus machen, also bist du gezwungen zu kaufen. | Open Subtitles | يحرصون على عدم تصليح الاشياء عند تحويل الشقق مما يجبر الشخص على الشراء؟ |
Eine der Wunden des Opfers war ein Durchschuss, bedeutet dass, wenn gegen diese Wohnung geschossen wurde, würde die Kugel immer noch hier sein. | Open Subtitles | واحد من جروح الضحية كان مر و مر يعني اذا تم اطلاق النار عليه ضد هذه الشقق الرصاصة لا تزال هنا |
- Eine Wohnung wäre wichtiger. | Open Subtitles | النوع الأول من أراد للذهاب نظرة على الشقق. |
Was könnte etwas wert zu stehlen sein in diesen zerstörten Apartments? | Open Subtitles | ما الذي يُمكن أن يستحقّ السرقة في تلك الشقق المُتفجّرة؟ |
Telefone wurden verwanzt, einschließlich des Telefons des westdeutschen Kanzlers, genauso wie dessen Appartements. | TED | تُنصِّتَ على الهواتف، من ضمنها هاتف مستشار ألمانيا في الغرب، وكثيرًا حتى الشقق. |