"الشمس تشرق" - Translation from Arabic to German

    • die Sonne
        
    • Sonnenaufgang
        
    So lange die Sonne scheint, wird Strom kein Problem für uns sein. TED طالما أن الشمس تشرق فإنه لن يكون لدينا مشكلة من الطاقة
    die Sonne geht am Morgen auf, scheint durch die Zweige, verbannt den Tau, die Augen, auf dem Rasen und besiegt die Sterne, als Armeen dargestellt. TED الشمس تشرق في الصباح عبر فروع الأشجار، مبددة الندى، من على الأعشاب، وتهزم تلألآت النجوم كالجيوش.
    Von hier sieht es so aus, als schiene die Sonne überall. Open Subtitles من المكان الذي اقف به ارى الشمس تشرق على كل المكان.
    Und dann ein Abstecher nach Giseh, zum Sonnenaufgang bei den Pyramiden. Open Subtitles ونذهب إلى الجيزة يجب أن ترى الشمس تشرق من الأهرامات
    Auszeichnugen sind nett, die sehen gut aus auf meinem Regal, aber keine davon bedeutet soviel, wie den Sonnenaufgang zu sehen, über deinem ersten Gebäude. Open Subtitles الجوائز جيدة يبدون جيدون على رفى ولكن لا شئ من هذا يهم بالمقارنة بفرحة إبصار الشمس تشرق على أول مبانيكِ
    Die denken wohl, dir scheint die Sonne aus dem Arsch. Open Subtitles لا شك في أنهم يعتقدون أن الشمس تشرق من مؤخراتنا
    Solange die Sonne auf- und untergeht. Solange es Tag und Nacht gibt. Open Subtitles مادامت الشمس تشرق وتغرب، مادام يوجد النهار والليل
    Vom Turm aus sah man die Sonne aufgehen. Open Subtitles أجل كنت متأكدة أنني رأيت رأيت الشمس تشرق من البرج
    Es ist 5:40 Uhr und in einer Minute sehe ich, wie die Sonne aufgeht. Open Subtitles إن الساعة الخامسة و أربع دقائق وخلال دقيقة سأرى الشمس تشرق
    die Sonne geht auf, und das Eis bricht. Open Subtitles إن الشمس تشرق. وأجزاء من الثلج بدأت فعلاً في الذوبان.
    Ich seh, wie die Sonne über Paris aufgeht! Open Subtitles الاَن يمكنني أن أنظر إلى الشمس تشرق فوق بــاريس
    Gut... und da will noch einer sagen, dass die Sonne nur für die Gerechten scheint. Open Subtitles ومن الذى قال أن الشمس تشرق على الصالحين فقط ؟ لقد عاد
    'Die Sache ist, Cass, ich bin heute morgen aufgewacht' 'und die Sonne schien durch das Fenster, und sie hat mich an dich denken lassen.' Open Subtitles الموضوع هو يا كاسي أني قد استيقظت هذا الصباح وأشعة الشمس تشرق من خلال النافذه وهذا يجعلني أفكر فيك
    "die Sonne geht am Morgen auf, nicht am Abend." Open Subtitles لا تنسى يا حفيدي العزيز الشمس تشرق فقط في الصباح.
    Um die Sache noch etwas zu verkomplizieren geht die Sonne in der Umlaufbahn alle 90 Minuten auf und unter. Open Subtitles وما يزيد الأمور صعوبةً هو أنه في مدار الأرض الشمس تشرق وتغيب كل 90 دقيقة
    Ich war die letzten drei Tage da draußen, und jeden Morgen geht die Sonne später auf und früher unter. Open Subtitles كنت أخرج في الأيام الثلاث الأخيرة وكل يوم الشمس تشرق متأخرة وتغرب في أقرب وقت, كل يوم
    Ich brauche mehr Schlaf als du und seit sie den dummen Stutzbaum gestutzt haben, scheint mir die Sonne jeden Morgen ins Gesicht. Open Subtitles أصغي , إني أحتاج للنوم أكثر منك ومنذ أن قامو بقطع شجرة الخوخ الغبية تلك الشمس تشرق مباشرة على عيني كل صباح
    Aber keine davon bedeutet soviel, wie den Sonnenaufgang zu sehen, über deinem ersten Gebäude. Open Subtitles ولكن لا شئ من هذا يهم بالمقارنة بفرحة إبصار الشمس تشرق على أول مبانيكِ
    Wo wir den Sonnenaufgang nach unserem ersten Date beobachtet hatten. Open Subtitles بينما نشاهد الشمس تشرق بعد أول موعد غرامي لنا
    Ich erwartete voller Ungeduld den Sonnenaufgang, und da bist du. Open Subtitles لم أطق صبراً على رؤية الشمس تشرق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more