| Affären sind Betrug, aber auch ein Ausdruck von Sehnsucht und Verlust. | TED | العلاقات الغير شرعية هي عمل من أعمال الخيانة وهي أيضا تعبير عن الشوق والضياع |
| Bestimmung: die Sehnsucht zu tun, was wir im Dienste von etwas Größerem als wir selbst tun. | TED | ووجود الغاية: الشوق لفعل ما نقوم به في خدمة شئ أكبر من أنفسنا. |
| Wahnsinnig vor unerfüllbarer Sehnsucht tötete er sich, um wirklich bei ihr zu sein. | Open Subtitles | بـ دافع من الجنون و الشوق لها قتل الأخ الثاني نفسه لينضم لها |
| Der eine ist der Sextrieb: das Verlangen nach sexueller Befriedigung. | TED | الأول و هو المتعلق بالدافع الجنسى و الشوق للوصول إلى الإشباع الجنسي |
| Aber auf der anderen Seite hat es das auch verstärkt, weil es dieses Verlangen dabei gab und ich glaube, wir waren sehr lange verliebt. | Open Subtitles | أعني, أن.. ولكن على صعيد آخر, فهذا يزيد من وتيرة مشاعرها لأن الشوق كان موجوداً |
| Wahnsinnig vor unerfüllbarer Sehnsucht tötete er sich, um wirklich bei ihr zu sein. | Open Subtitles | بدافع الشوق واليأس قتل الأخ الثاني نفسه ليلحق بها |
| Wenn man wie ich draußen lebt, sieht man sich dem Leben im Exil gegenüber – den Schmerz der Sehnsucht und die Trennung von seinen Liebsten und seiner Familie. | TED | إذا كنت تعيش في الخارج مثلي، تواجه الحياة في المنفى -- ألم الشوق والانفصال عن أحبائك وعائلتك. |
| Ich finde, dieses Schmuckstück strahlt eine gewisse Sehnsucht aus. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه القطعة ، تبلغ الشوق |
| (Max) Augenblicke der Sehnsucht, Begierde, Eitelkeit und Freude. | Open Subtitles | دقائق الشوق , الشهوة , الغرور , المتعة |
| lasse wenigstens die Sehnsucht wachsen nach Dir, ihrem Schöpfer, den sie so oft nicht mehr sehen will. | Open Subtitles | إسمح لها بالنمو عظيم الشوق لك، يا خالق *من التي تفدي بروحها* |
| Stirbt die Sehnsucht, sterb' auch ich | Open Subtitles | ينقضى الشوق ويزول، وأنا أيضاً إلى زوال |
| Stirbt die Sehnsucht, sterb' auch ich. | Open Subtitles | ينقضى الشوق ويزول، وأنا أيضاً إلى زوال |
| Er erzählte ihm von der Prinzessin und woher ihre Sehnsucht kam. | Open Subtitles | أخبره عن الأميرة، ومن أين جائها الشوق |
| Die Sehnsucht hat niemals aufgehört | Open Subtitles | "لم أدع هذا الشوق يموت في قلبي" |
| Sagte ich nicht, dass Sehnsucht und | Open Subtitles | ..مُقدَّرٌ علينا الشوق |
| Die Sehnsucht in deinem Herzen... | Open Subtitles | الشوق الذي في قلبك |
| Die Sehnsucht nach einem entgangenen Zuhause. | Open Subtitles | الشوق لمنزل ضائع |
| Mit allem Verlangen in dieser einsamen Welt. | Open Subtitles | بكل الشوق فى هذا العالم الوحيد |
| Weites Meer, Erinnerung ans Verlangen | Open Subtitles | في بحرِ الأيامِ الواسعِ في ذكرى الشوق |
| Wir sehnen uns im Grund nach Verlangen und Liebe füreinander, wie es Louis de Bernières im Buch "Corellis Mandoline" beschrieb. | TED | فكرة أن ما نتوق إليه حقًا هو الشوق والحب للآخرين، نوع من الأشياء التي وصفها لويس بيرنيه في كتابه، "عود الكابتن كوريللي." |