"الشيوعيون" - Translation from Arabic to German

    • Roten
        
    • Kommunistenschweine
        
    • kommunistische
        
    • die Kommunisten
        
    • kommunistischen
        
    Wer sind diese Roten? Open Subtitles مهلاً ، مَن هؤلاء الشيوعيون على أية حال؟
    Dann würden die Roten alles tun, damit wir ihn nicht kriegen. Open Subtitles فإن الشيوعيون يفعلون أي شيء لإبعاده عن أيدينا
    Kommunistenschweine. Open Subtitles الشيوعيون الجبناء
    Kommunistenschweine. Open Subtitles الأوغاد الشيوعيون
    Während der kommunistischen Ära glaubten die meisten Menschen, dass die Bemühungen Einzelner, Veränderungen herbeizuführen, sinnlos wären. Die kommunistische Führung bestand darauf, dass das System das Ergebnis objektiver historischer Gesetze war, die nicht infrage gestellt werden konnten, und wer sich dieser Logik widersetzte, wurde bestraft – nur, um auf Nummer Sicher zu gehen. News-Commentary في أثناء العصر الشيوعي كان أغلب الناس يؤمنون بأن الجهود الفردية الرامية إلى إحداث التغيير تجافي المنطق. وكان الزعماء الشيوعيون يصرون على أن النظام كان نتاجاً لقوانين التاريخ الموضوعية التي لا يستطيع أحد أن يتحداها. ولقد تعرض أولئك الذين رفضوا هذا المنطق للعقاب ـ على سبيل الاحتياط.
    kommunistische Vietcong. Open Subtitles الفييتناميون الشيوعيون
    Sie brauchen die Waffen im Kampf gegen die Kommunisten. Open Subtitles بدون هذه الصفقة , ستسقط بلدهم في ايدي الشيوعيون
    Es geht nicht um Sie, sondern um lhre kommunistischen Freunde. Open Subtitles ليـس أنت. إنهم رفقـاؤك الشيوعيون, مـاذا لو حاولوا إنقاذك؟ أي رفقـاء شيوعيون؟
    Trotzdem mag ich die Roten nicht. Die haben mein Vaterland zerstört. Open Subtitles مع ذلك، أولآئك الشيوعيون دمروا وطني
    - Wer sind diese Roten? Open Subtitles -من هؤلاء الشيوعيون على أية حال؟
    Vielleicht haben Sie die Roten - mit einem Fallschirm abgeworfen. Open Subtitles ربما أسقطه الشيوعيون بالمظلة
    Die Roten werden dich umbringen. Open Subtitles سيقتلك أولئك الشيوعيون أولاً.
    Viele argumentierten damals, die Unterstützung der spanischen Republik bedeutete, den viel gefährlicheren Anarchisten und Kommunisten zu helfen, zu einer Zeit, in der die sowjetische Gefahr in Europa wuchs. In diesem Sinne sind die „Roten“ von gestern heute die „fundamentalistischen Muslime“. News-Commentary وهناك أوجه تشابه أكثر عمقا. فقد زعم كثيرون في ذلك الوقت أن دعم أسبانيا الجمهورية يعني تقديم العون للفوضويين والشيوعيين الأشد خطورة في وقت حيث كان التهديد السوفييتي في أوروبا ينمو بشكل ملحوظ. وبهذا المعنى فقد تحول "الشيوعيون" بالأمس إلى "الأصوليين الإسلاميين" اليوم.
    Kommunistenschweine! Open Subtitles أولئك الشيوعيون الكلاب...
    In der Tschechoslowakei sprachen kommunistische Reformer die demokratischen Ideale an, die tief in der Geschichte des Landes vor dem Zweiten Weltkrieg verwurzelt waren. Alexander Dubcek, der Anführer der tschechoslowakischen Kommunisten und das Symbol des Prager Frühlings, verkörperte die Hoffnung auf eine demokratische Entwicklung, echten Pluralismus und einen friedlichen Übergang zu einem Staat, der das Gesetz und die Menschenrechte achtet. News-Commentary في تشيكوسلوفاكيا في العام 1968 توجه الشيوعيون الإصلاحيون نحو الـمُثُل الديمقراطية التي كانت متعمقة الجذور في البلاد في مرحلة ما قبل الحرب العالمية الثانية. وكان ألكسندر دوبيك ، زعيم الشيوعيين التشيكوسلوفاكيين ورمز ربيع براغ، تجسيداً حياً للأمل في التطور الديمقراطي، والتعددية الحقيقية، والسبيل السلمي لدولة يحكمها القانون واحترام حقوق الإنسان.
    In der Sowjetzeit haben kommunistische Führer versucht, Menschen mit dem Versprechen auf großartige Ernten und eine spektakuläre Fleischproduktion in die Kolchosen (landwirtschaftliche Kollektive) zu locken. Nichts hat funktioniert, weil sich das System der Kolchose nicht mit langfristig hohen Leistungen vereinbaren ließ. News-Commentary في العهد السوفييتي حاول القادة الشيوعيون اجتذاب الناس إلى العمل في الكولخوزات (المزارع الجماعية) على وعد بحصاد محاصيل عظيمة وإنتاج هائل من اللحوم. ولكن محاولاتهم باءت بالفشل، وذلك لأن نظام المزارع الجماعية كان غير متوافق مع الإنجازات الكبرى في الأمد البعيد.
    Soldaten der Khmer Rouge prügelten ihren Vater zu Tode, und sie erinnert sich, wie kommunistische Kader aus reinem Vergnügen auf sie schossen, als sie und Dutzende anderer Bauern einen Berghang hinaufkletterten. Sie lebt heuten einen Häuserblock vom S-21 entfernt. „Menschenrechte sind für Menschen“, antwortete sie mit Nachdruck, als ich sie auf den Fall Duch ansprach. „Er ist ein Monster.“ News-Commentary تحمل إحدى عماتي وجهة نظر قوية فيما يتصل بهذه القضية. فقد ضرب الخمير الحمر أباها حتى الموت، وهي تتذكر كيف أطلق عليها أصحاب الرتب الشيوعيون النار على سبيل الرياضة هي والعشرات من الفلاحين الذين هرعوا إلى تسلق أحد جوانب الجبل هرباً منهم. وهي الآن تقيم على بعد مربع سكني واحد من مقر "إس – 21". وحين سألتها عن قضية دوتش قالت بكل حسم "إن حقوق الإنسان للبشر، أما دوتش فهو وحش وليس بإنسان".
    Das sind alles Wettbewerbe, die die Kommunisten gewinnen. Open Subtitles وجميعها ستكون في أحداث لا يخسر فيها الشيوعيون
    Als die Sowjetunion gegründet wurde, plünderten die Kommunisten die nächsten 70 Jahre unser Land dafür. Open Subtitles ... عندما تشكل الاتحاد السوفيتي الشيوعيون صرفوا سنوات الـ70 القادمة لسلب هذه الارض لهم
    Warum die Franzosen den Krieg verlieren und die Kommunisten ihn gewinnen würden. Open Subtitles لماذا كان الفرنسيون يخسرون الحرب؟ ولماذا كان الشيوعيون يربحونها؟
    Die Kerle wurden von den kommunistischen Wichsern verjagt. Open Subtitles بل هؤلاء هم الذين تخلص منهم الشيوعيون الأوغاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more