"الشي الوحيد" - Translation from Arabic to German

    • Das einzige
        
    Das einzige, was mich anpisst, ist das Essen auf der Gedenkfeier. Open Subtitles الشي الوحيد الذي يزعجني هو الغذاء الملقى على النصب التذكاري
    Das einzige, was auf allen Fotos zu sehen ist, ist dieser Laster. Open Subtitles حسناً , الشي الوحيد الذي استطيع رؤيته فيهم هو تلك الشاحنة
    Ich denke mal, Das einzige Dinge, das dich fliegt, bist du selbst. Open Subtitles لذا اعتقد ان الشي الوحيد الذي يجعلك تطير هو انت
    Das einzige, was dich bei Bewusstsein hält, ist das Geräusch von Schritten, von dem Mann, der den Flur hinuntergeht. Open Subtitles إن الشي الوحيد الذي جنبك الموت هو صوت خطا الرجل القادم من البهو
    Nein. Das bedeutet, daß Das einzige was hier ist aber hier nicht hergehört, Open Subtitles كلا ، مما يعني أن الشي الوحيد الذي لا ينتمي لهنا
    Das einzige, was wir beide machen sollten, ist, getrennte Wege zu gehen. Open Subtitles الشي الوحيد الذي علينا فعله هو أن نبتعد عن بعضنا نعم ، أعلم
    Das einzige was diesem Bademantel fehlt sind deine Initialen. Open Subtitles الشي الوحيد الذي ينقص ذلك الرداء حروف إسمك الأولى
    Und er mag mich und Das einzige, was ich ihm bieten kann, ist meine Leidenschaft für Hockey. Open Subtitles وهو اعجب بي, والان الشي الوحيد الذي استطيع ان اقدمة له هو شغفي بالهوكي
    Das einzige was sie verbindet ist ihr wunsch die Regierung zu stürzen. Open Subtitles الشي الوحيد الذي يربطهم معا, الرغبة في .اسقاط الحكومة الفيدرالية
    Jingle Bombs, Jingle Bombs eure Soldaten waren mein Fluch Das einzige, was mir geblieben ist ist auf dem Kopfe dieses Tuch ich war einmal ein Mann doch beim kleinsten Husten schon fallen mit die Eier ab Uncle Sam sieht's als gerechten Lohn Open Subtitles قنابل العيد قنابل العيد جنودكم قتلوني ميتا الشي الوحيد الذي تبقى لي هو هذه العمامة على رأسي لقد كنت رجلا
    Das einzige, was ich nicht übers Herz brachte zu zerstören, war mein geliebter mechanischer Mensch. Open Subtitles الشي الوحيد الذي لم أقدر على تدميره كان إنساني الآلي
    Das einzige, was mich schlafen lässt und wieder wach kriegt. Open Subtitles انه الشي الوحيد الذي يجعلني انام والشيء الوحيد ان ينهضني من النوم
    Also, Das einzige, was er mit mir gemeinsam hatte, war, dass er fünf Finger an jeder Hand hatte. Open Subtitles هناك, تعلم الشي الوحيد المشترك بيننا كان كانت لديه خمسة أصابع في كل يد
    Hm, hoffentlich bekomme ich das, denn das wäre Das einzige, was mich hier halten könnte. Open Subtitles أتمنى أن نصاب بهذا، لأنه الشي الوحيد الذي سيبقيني هنا.
    Ja, aber Das einzige, in das du noch einchecken willst, ist deine Freundin. Open Subtitles أجل لكن الشي الوحيد الذي تريد أن تدُخله بعد الآن هي صديقتك الحميمية
    Rachel, Das einzige, was dein Vater und ich gemeinsam haben, ist, dass du auf uns beide sauer bist. Open Subtitles رايتشل, الشي الوحيد الذي مشترك بيني وبين والدك هو انكي غاضبه علينا جميعاً
    Das einzige, was mir leid tut, ist, dass ich mich mit Ihnen herumschlagen muss. Open Subtitles الشي الوحيد اللي تحسفت عليه هو انني توهقت فيك
    Genau genommen, war es Das einzige, was im gesamten Haus fehlte. Open Subtitles في الحقيقة كان الشي الوحيد المفقود من المنزل بأكمله
    Wir fanden keinen Weg, sie umzubringen, also tat ich Das einzige, was ich tun konnte. Open Subtitles لم نستطع العثور على وسيلة لقتلها لذا فعلت الشي الوحيد الذي كان بمقدرتي
    Das einzige, was wir uns zu Schulden kommen ließen, war das, dass wir eine kleine Show veranstalteten. Open Subtitles الشي الوحيد الذي مذنبون فيه أننا قمنا بعرض صغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more