"الشّهر" - Translation from Arabic to German

    • Monat
        
    • Monats
        
    Der Grund für meinen Aufenthalt diesen Monat in Mogadischu war eigentlich die Ausrichtung eines Gipfeltreffens für junge Führungskräfte und Unternehmer. TED سبب وجودي بمقديشو في ذلك الشّهر كان للإشراف على مؤتمر لقيادة و ريادة الأعمال للشباب.
    Der Mob ist wankelmütig, Bruder. In einem Monat ist er vergessen. Open Subtitles الجمهور متقلّب المزاج ، أخّى سوف يكون فى طيّ النسيان في خلال الشّهر
    Zu Hause wartet meine Verlobte. Wir wollen in einem Monat heiraten. Open Subtitles خطيبتي تنتظرني, تذكر سأتزوّج في هذا الشّهر
    Manchmal vergesse ich, dass du erst einen Monat ein Mensch bist. Open Subtitles أحياناً أَنْسي بأنّك عِنْدَكَ فقط بالكامل إنسانَ ل، حَبَّ، في الشّهر.
    Sie bat mich, ihren Briefkasten bis zum Ende des Monats zu leeren. Open Subtitles تطلب مني أن أجمع بريدها حتّى نهاية هذا الشّهر ربّما أكثر، لم تكن متأكدة
    Ja. sondern 50 verdammte Tonnen im Monat. Open Subtitles دعنى أخبرك شيء الحقيقية هذا اللعين لايتحرك هنا وهناك يحرّكون 50 طن في الشّهر
    Diesen Monat bin ich dienstags und donnerstags hier. Was? Open Subtitles هذا الشّهر أنا هنا أيّام الثّلاثاء و أيّام الخميس
    Weil theoretisch deine Alimente könnten 75 oder 100.000 Dollar im Monat betragen. Open Subtitles لأنّه، نظريّاً، مدفوعات نفقتك ستكون بين 75 و100.000 دولار في الشّهر على الأقّل.
    Und ich sollte dir sagen, mein Arzt sagt, dass ich einen weiteren Monat keine schlechten Nachrichten hören darf. Open Subtitles وعليّ أن أخبركِ أنّ طبيبي يقول، إنّني لستُ مسموحةً لي لأسمع أخبارًا سيّئة لآخـر الشّهر.
    Was ich damit sagen will ist, dass ich wenigstens 200 Dollar pro Monat mehr brauche und... für die Steigerung der allgemeinen Lebenshaltungskosten... 50 Dollar die Woche extra. Open Subtitles ما أود قوله بأنّني أحتاج على الأقل 200دولار اضافية في الشّهر ارتفعت كلفة المعيشة
    Für gerade mal 25.000 im Monat besorge ich dir die Gehirne, die du brauchst, damit all deine Kolben brennen. Open Subtitles ققط بـ 25 ألفا في الشّهر سأحصُل لَكِ على الأدمغة التي ستبقيكي مشعّة
    Besucher - Ihnen stehen zwei pro Monat zu. Open Subtitles - الزيارة مسموحة مرتين في الشهر في الشّهر.
    Statistisch gesehen... lieben sich verheiratete Paare 3,2 Mal pro Monat. Open Subtitles بشكل إحصائي... . . أكثر الأزواج والزوجاتِ يُمارسونَ الجنس 3.2 مرة في الشّهر.
    Wir sehen uns 15 Tage, einen Monat lang nicht. Open Subtitles نحن لا نَجتمعَ لإسبوعين، في الشّهر.
    L so nicht in einer Beziehung gewesen , die länger als einen Monat dauerte. Open Subtitles لذا أنا ما كُنْتُ في a علاقة ذلك الأطولِ المُدامِ مِنْ الشّهر.
    Das Unglaubliche ist, dass ich erst vor einem Monat angefangen habe - und schon bin ich im Fernsehen. Open Subtitles تعرف, الشّيء الرّائع عن مهنتي... بدأ للتّمثيل فقط, أه, منذ الشّهر... و, أه, أنا بالفعل على التّليفزيون.
    Ein Monat, das kommt hin. Open Subtitles في الشّهر. إغلقْ بما فيه الكفاية.
    Die Frist verstreicht in weniger als einem Monat. Open Subtitles الموعد النهائي في الإرادةِ يَنتهي في أقل مِنْ الشّهر!
    120 $ sind viel Geld, wenn man nur... 1'000 $ Invalidenrente hat... und ein oder zwei pro Monat braucht. Open Subtitles 120$ الكثير مِنْ المالِ عندما تُصبحُ 1,000$ في الضمان الإجتماعي العجز ويَحتاجُ واحد وإثنان في الشّهر.
    Zum Ende des Monats schicke ich noch mehr Geld. Open Subtitles هناك المزيد من المال سيأتيكم بنهاية هذا الشّهر
    Ich versprach Genosse Chruschtschow, dass Kennedy diesen Beweis... vor Ende des Monats erhält. Open Subtitles وعدت الرّفيق خورشوف ... أنّ الرّئيس الأمريكيّ سيتلقّى رسالته قبل نهاية الشّهر الرّفيق مارشول ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more