"الصحن" - Translation from Arabic to German

    • Teller
        
    • Schüssel
        
    • Platte
        
    • Tablett
        
    • der Schale
        
    Nun, würden Sie einen I-Träger auf einem Teller bevorzugen, mit einer Portion Butter? Open Subtitles حسناً, هل تفضّل الحديد الداعم على الصحن مع قالب من الزبدة عليه؟
    Wir wollen, dass sie genau wissen, wo ihr Essen herkommt, das von einer Farm kommt und jetzt auf ihrem Teller liegt. TED نريدهم أن يعرفوا بالضبط مصدر طعامهم الذي ينمو في تلك المزرعة والمقدَّم في ذلك الصحن.
    Wenn du deine Pfoten nicht von dem Teller lässt, passiert was. Open Subtitles إن رأيتك تضع يدك بهذا الصحن مرة اخرى ، سأطعنك بهذه السكينة ، واضح ؟
    - Nein, das habe ich geprüft. Die Kabel sind beschädigt. Wir können die Schüssel nicht ausrichten. Open Subtitles الآسلاك الموصله بيننا وبينه قطعت لايمكننا وضع الصحن اللاقط
    Drei Toaster sind beim Raketenwerfer und zwei bei der Schüssel. Open Subtitles لذا يوجد ثلاثة بالقرب من القاذفة , وإثنين عند الصحن
    Auf dem einen Teller war zweimal so viel drauf. Open Subtitles أحد الصحنين كان به كمية مضاعفة بالمقارنة مع الصحن الآخر
    Aber früher oder später streitet ihr euch, wer diesen Teller kriegt. Open Subtitles لكن لتعرفا أنه عاجلاً أو آجلاً، ستتشاجران بشأن من صاحب ملكية هذا الصحن
    Dieser 8 Dollar teure Teller kostet euch 1000 Dollar Anwaltshonorar. Open Subtitles هذا الصحن ذو الـ8 دولارات سيكلفكما ألف دولار في المكالمات والقضايا
    Huhn serviert man mit dem Rücken auf dem Teller. "Zerlegen Sie es". "Ja." Open Subtitles - الدجاج - الدجاج ذلك سهل جدا انه يجعل الصحن وكأنه ممتلئ
    Der große Teller ist für Shigehiko. - Danke. Open Subtitles من فضلك سخن عشاءك ان الصحن الأكبر من اجل شيجيهيكو
    Einfach Huhn auf 'nem Teller. Open Subtitles أووه ، مجرد دجاجة في الصحن دجاجتان على الصحن
    Du kommst gleich zurück und isst deinen Teller mindestens halb leer, verstanden? Open Subtitles ـ هل هم اهداف؟ جيد لَكن يجِب أَن تعود وتنهي علي الاقل نصف الذي في ذلك الصحن
    Hat sie ihr ganzes Leben lang gegessen, aber heute ist sie mit dem Gesicht im Teller gelandet... und wurde eine Stunde später im Hopkins für tot erklärt. Open Subtitles أكلتها طوال حياتها لكنها إنهارت بوجهها على الصحن واُعلِنت وفاتها بعد ساعة في المشفى
    Ein Schneidebrett, ein Messer, einen Teller, eine Schüssel, einen Quirl. Open Subtitles أحتاج الى لوح، سكين جيد الصحن اللطيف، مقلاة، مخفقة.
    Nimm dir immer dieselbe Tasse, dieselbe Gabel, denselben Teller. Open Subtitles واستخدمي نفس الكوب، ونفس الشوكة، ونفس الصحن كل يوم.
    Du packst sie aus der Schachtel auf einen Teller, damit du sie als hausgemacht servieren kannst. Open Subtitles أنتِ تنقليهم من الصندوق الى الصحن حتى يمكنكِ أن تجعليهم يبدو وكأنهم منزليه الصنع
    Die zwei von der Schüssel sind jetzt hier. Open Subtitles وقد أحضروا الإثنين الذين كانوا يحرسون الصحن لأسفل هنا
    Die Schüssel ist fast einen Kilometer entfernt. Open Subtitles .يا للهول.. أيها الرئيس, هذا الصحن يبدو متاح بسهولة
    Sie muss ja nicht. Wir zerstören nur die Schüssel. Bewegung! Open Subtitles إنها ليست مضطرة لذلك , يمكننا الذهاب للاستيلاء عليى الصحن
    Der innere Ring alleine ist schon stark genug, so können wir die Platte kleiner machen. Noch viel mehr ist überflüssig. Open Subtitles الخاتم الداخلي قوي كفاية ليبقى صامداً لذلك فإنه يعمل الصحن أصغر
    Nein, das letzte Mal war Mittwoch, als wir das Tablett vom Tisch gestoßen haben, und ich die halbe Nacht damit verbracht habe, Scherben aus deinem Fuß Open Subtitles كلا، آخر مرة كانت الأربعاء، عندما أسقطنا الصحن من على الطاولة، وقضيت نصف الليلة وأنا أُخرج قطع الزجاج
    Die Zellen haben so etwas wie Heimweh; in der Schale fühlen sie sich nicht heimisch. TED تحس الخلايا نوعا ما بالحنين إلى الوطن؛ لا تحس أن الصحن هو موطنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more