So können wir bei einzelnen Patienten die richtigen Mittel zur richtigen Zeit einsetzen. | TED | وهذا يتيح لنا استهداف أفراد معينين مستخدمين العلاج الصحيح في الوقت المناسب |
Dies ist eine verstohlene Technologie, die ihnen hilft bei der einfachen Aufgabe, die richtige Pille zur richtigen Zeit einzunehmen. | TED | إنها تكنولوجيا خفية تساعدهم على أداء هذه العملية البسيطة لأخذ الدواء الصحيح في الوقت الصحيح. |
Du hast beim ersten Mal auf den richtigen Mann gewartet. | Open Subtitles | أعني، أنتِ انتظرتِ الرجل الصحيح في أول مرة |
Auf diese Weise werden Sie beiden frisch und aufmerksam-- ...äußerst wichtig, daß wenn der Alarm ertönt, der Code korrekt und rechtzeitig eingegeben wird. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، ستظلا نشيطين و حذرين... ..الأهمية القصوى هو أنه عندما ينطلق الإنذار يجب عليك أنت أو زميلك أن تدخل الرمز الصحيح في وقت قياسي |
Auf diese Weise werden Sie beide frisch und aufmerksam-- ...äußerst wichtig, daß wenn der Alarm ertönt, der Code korrekt und rechtzeitig eingegeben wird. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، ستظلا نشيطين و حذرين... ..الأهمية القصوى هو أنه عندما ينطلق الإنذار يجب عليك أنت أو زميلك أن تدخل الرمز الصحيح في وقت قياسي |
Auf diese Weise werden Sie beide frisch und aufmerksam-- ...äußerst wichtig, daß wenn der Alarm ertönt, der Code korrekt und rechtzeitig eingegeben wird. | Open Subtitles | بهذه الطريقة، ستظلا نشيطين و حذرين... ..الأهمية القصوى هو أنه عندما ينطلق الإنذار يجب عليك أنت أو زميلك أن تدخل الرمز الصحيح في وقت قياسي |
Ich habe mich dieses Mal in den richtigen verliebt. | Open Subtitles | أعتقد أنني وقعت في حب الرجل الصحيح في هذا الوقت |
Vielleicht setzen Sie das nächste Mal auf den richtigen. | Open Subtitles | ربما ستراهن بالطريقة الصحيح في المرة القادمة |
Ich... Ich denke, ich war nur zur richtigen Zeit am richtigen Ort. | Open Subtitles | أعتقد إنها حالة كوني في المكان الصحيح في الوقت المناسب |
Ich meine, die Wahrscheinlichkeit dafür liegt im Nanobereich, dass er all die richtigen Tasten an irgendeinem Tag hintereinander trifft, aber im Laufe der Unendlichkeit, über die Zeit hinweg, ohne Grenzen, hat jedes Ereignis eine echte, | Open Subtitles | كلمة بكلمة احتمال أنه سيصيب كل الأحرف الصحيحة بالترتيب الصحيح في أي يوم هو مستحيل و لكن في حال استمر للأبد بدون حدود |
Das geografische Monster-Profil gab mir im Park den richtigen Hinweis. | Open Subtitles | نمط جغرافي للمسخ وضعي على الطريق الصحيح في الحديقة |
Wenn Sie mal über das Telefon nachdenken, es lässt sich auf unglaubliche Weise dazu benutzen, Menschen bei der Einnahme der richtigen Medizin zur richtigen Zeit zu helfen. | TED | و لو فكرنا في الهاتف, نعم, إنه شئ يمكننا إستخدامه بطرق عديدة رائعة لمساعدة الناس في أن يأخذوا الدواء الصحيح في الوقت الصحيح. |
Ich weiß, dass die Welt die Voraussetzungen mitbringt, um dazu beizutragen, dass die Puzzleteile an ihren richtigen Platz kommen – sowohl, was die Herausforderungen von heute angeht als auch die von morgen. Und besonders wichtig: Ich weiß, dass auch die Bauern sie mitbringen. | News-Commentary | وأنا أعلم أن العالم لديه ما يلزم للمساعدة في وضع هذه القطع في مكانها الصحيح في مواجهة تحديات اليوم وتحديات المستقبل. والأمر الأكثر أهمية هو أنني أعلم أن المزارعين أيضاً لديهم ما يلزم لتحقيق غاياتهم. |