"الصعداء" - Translation from Arabic to German

    • Seufzer
        
    • Schwerer
        
    • erleichtert
        
    Hanzo gab einen erleichterten Seufzer von sich. Denn er war zu Hause. Open Subtitles تنفس هانزو الصعداء لأنه وصل إلى المنزل
    Natürlich gibt es Anlass zu einem Seufzer der Erleichterung. Auch wenn vielleicht unklar ist, wie viel die aktuellen technologischen Innovationen zu unserem Wohlbefinden beitragen, wissen wir zumindest, dass – anders als bei der Welle der Finanzinnovationen, die die Weltwirtschaft im Vorfeld der Krise kennzeichneten – hier die Wirkung positiv ist. News-Commentary وبطبيعة الحال، هناك أسباب تدعونا إلى تنفس الصعداء. فبرغم أننا قد لا نعرف إلى أي مدى قد تساهم الإبداعات التكنولوجية الحديثة في زيادة رفاهتنا، فإننا نعرف على الأقل أن تأثيرها، خلافاً لموجة الإبداعات المالية التي اتسم بها اقتصاد ما قبل الأزمة العالمية، كان إيجابيا.
    Schwerer Seufzer. Open Subtitles تنفس الصعداء.
    Schwerer Seufzer. Wie ist der Plan? Open Subtitles تنفّس الصعداء.
    Oh, ich danke dem lieben Gott dafür. Sie müssen erleichtert sein. Open Subtitles حمدًا لله الكريم، حتمًا تتنفّسين الصعداء.
    Sie bewegten sich und ich atmete erleichtert auf. TED تحركتا بسلاسة، وتنفست الصعداء.
    An diesem Punkt stieß die Welt einen kollektiven Seufzer der Erleichterung aus. Doch Anfang der 2000er-Jahre löste die Globalisierung das „zweite Abtauen“ aus: In asiatischen Ländern, die zwei Jahrhunderte lang durch westliche Dominanz, die Regeln und Institutionen des Kalten Krieges und weit verbreitete Armut Einschränkungen unterworfen waren, ermöglichte die Globalisierung rasantes Wirtschaftswachstum. News-Commentary وفي تلك اللحظة تنفس العالم وبشكل جماعي الصعداء ولكن مع بدايات الالفية الثالثة اشعلت العولمة جولة ثانية من الصراعات وذلك بقيامها بتسهيل النمو الاقتصادي السريع في الدول الاسيوية والتي كانت مقيدة لقرنين من الزمان بالهيمنة الغربية وقواعد ومؤسسات الحرب الباردة وتفشي الفقر.
    Sehr erleichtert, ja. Open Subtitles أتنفّس الصعداء بكل أريحيّة، أجل.
    Wenn er geht, werden gefährliche Elemente an der Wall Street zweifellos erleichtert aufatmen. Hoffen wir, dass er bis dahin dazu beitragen konnte, den Konsens unter seinen Kollegen dauerhaft zu verschieben und somit den Boden für weitere Aktionen des Kongresses bereitet hat, die auf eine ernsthafte Straffung der Sicherheitsbestimmungen für den Finanzsektor abzielen. News-Commentary ومن المؤكد أن العناصر الخطيرة في وال ستريت سوف تتنفس الصعداء حين يترك كوفمان منصبه. وإننا لنأمل أن يكون آنذاك قد ساعد في تحريك الإجماع بشكل دائم بين زملائه ـ وتمهيد الساحة للمزيد من العمل في الكونجرس من أجل إحكام الضمانات المفروضة على القطاع المالي.
    Familien in Chicago atmeten erleichtert auf, als heute endlich eine Festnahme im Fall des Mordes an der Schülerin Melanie Foster gemeldet wurde. Open Subtitles العائلات في "شيكاغو" تنّفست الصعداء اليوم بإعتقال الشخص الذي قام بالهجوم الوحشي على طالب المدرسة العليا (ميلاني فوستر)
    Obwohl ich erleichtert bin, Patrick wieder in unserer Obhut zu haben, muss ich Ihnen trotzdem davon abraten, es zu tun, Alan. Open Subtitles بينما أتنفس الصعداء لعودة (باتريك) إلى رعايتنا فلازلتُ أنصحك بعد فعل ذلك يا (ألان).
    "Jack war erleichtert, als seine Mutter die Medizin einnahm." Open Subtitles "تنفس (جاك) الصعداء بينما كان يراقب أمه تبتلع دواءها"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more