Ihr Gesicht ist im ganzen Land auf den Titelseiten. | Open Subtitles | تصبح صورتك على الصفحة الأولى من كل صحيفة بالبلاد |
Wie du willst, aber wenn das rauskommt, ist Anne auf den Titelseiten sämtlicher Zeitungen des Landes. | Open Subtitles | حسناً, الخيار لك ولكن اذا خرج هذا الكلام... فستكون (آن) على الصفحة الأولى من كل جريدة فى الدولة |
Auf der Titelseite der Times. | Open Subtitles | أنظر في الصفحة الأولى من صحيفة نيويورك تايمز |
Morgen, auf der Titelseite der Washington Post. | Open Subtitles | كم لدى من الوقت حتى تنتشر القصة ؟ الصفحة الأولى من الواشنطن بوست .. |
Er möchte nicht neuverhandeln, solange er auf der Titelseite des "Journals" steht und des Todes mehrerer Menschen beschuldigt wird. | Open Subtitles | هو لا يريد اعادة المفاوضات بينما هو على الصفحة الأولى من الصحيفة |
Und Sie sollten sich in der Öffentlichkeit benehmen, sonst landen Sie auf der Titelseite des Enquirer. | Open Subtitles | وأنتى من الأفضل أن تُحسنى التصرف مع العامه * و إلا ستنتهى على الصفحة الأولى من * المحقق |
Meine Antwort steht auf der Titelseite der heutigen New York Times. | Open Subtitles | -جوابي على الصفحة الأولى من صحيفة "نيويورك تايمز" |
Der Start des Sputnik schaffte es auf die Titelseite der Prawda, aber nur gerade so eben. Die Story erhielt so viel Raum wie ein Bericht über den Besuch Schukows in Jugoslawien, und nahm einen weniger prominenten Platz ein. | News-Commentary | وبالكاد ظهرت أخبار إطلاق سبوتنيك في الصفحة الأولى من جريدة برافدا. ولم يحتل الخبر سوى نفس المساحة التي أفردت لتقرير عن زيارة زوكوف ليوغوسلافيا، بل وفي مكان غير بارز من الصفحة. ولم يشتمل الخبر على عناوين رئيسية ضخمة أو تعليقات حماسية. |