Versuch es lieber mit Falken. Die wird dein Gesicht nie anmutig nennen! | Open Subtitles | لديك فرصة اكبر مع الصقور فهي لن تناديك بذو الوجه الجميل |
Hat man davon je eine männliche und eine weibliche, erhält man Falken. | TED | تأخذون ديك ودجاجة ومن نسلهما تحصلون على الصقور. |
Es stimmt zwar, dass wir kein Mal verloren haben, seit die Falkenbande bei uns ist. | Open Subtitles | من المعلوم اننا منذ تعيينا فريق الصقور لم نخسر معركة |
Es gibt viele Biker Red Hawks und ich weiß, wo sie rumhängen. | Open Subtitles | يوجد الكثير من الدراجين من الصقور الحمر وأنا أعلم أين يتواجدون |
Seht euch die Geier an. Die kommen wieder. Da hilft nicht mal Artillerie. | Open Subtitles | أنظروا إلى الصقور, ستعود حتى المدافع لا تخيفها و تبعدها |
Die Adler von Keops wollen uns ins Mittelalter zurückstürzen. | Open Subtitles | هذا عادي جداً. جماعة الصقور يريدون إعادتنا إلى العصور الوسطى |
Es wird das Feld zerstören. Meine Falkenmänner fliegen rein. | Open Subtitles | سينفجر و يصبح هذا الحقل ميت الرجال الصقور يحلقون الان |
Hier sieht man die letzten Entwicklungsstadien der Falken: | TED | الآن، هذا هو التقدم في آخر الصقور الحديثة. |
Es kann ja nicht jeder den Falken zum Freiwild erklären, oder? | Open Subtitles | لا يمكننا ترك الجميع يصيدون الصقور, أليس كذلك ؟ |
Wusstest du, dass sich Falken und Wölfe ewig verbinden? | Open Subtitles | أتعلم أن تلك الصقور والذئاب يقترنون من أجل الحياة؟ |
Die Stunde der Wahrheit ist gekommen, für die Falken und für die Tauben. | Open Subtitles | انها بمثابه انذار للطرفين الان , الصقور و الحمائم |
Theoretisch erreicht ihr Falken eine Geschwindigkeit von 250 Stundenkilometern. | Open Subtitles | نظريا .. الصقور تطير بسرعة 150 ميل في الساعة |
Die Falkenbande soll nun unsere Truppen im Krieg anführen. | Open Subtitles | علمت ان فريق الصقور كان لهم شرف ان يكونوا في طليعة الجيش في المعركة السابقة |
Eure Falkenbande leistet hervorragende Arbeit. | Open Subtitles | كان أداء فريق الصقور الخاص بك مذهلا كالعادة |
Ich wollte sehen, was Griffith und die Falkenbande tun. | Open Subtitles | كنت اظن انني سأكون حاضرا لأرى ماذا فعل جريفيث وفريق الصقور |
Die Red Hawks protestieren außerhalb des Sektortors sogar an einem Samstag? | Open Subtitles | الصقور الحمراء يحتجّون خارج مدخل القطاع حتى يوم السبت؟ |
Aber es hat mir gezeigt, dass es da draußen mehr Menschen wie dieses Mädchen gibt, als das es Red Hawks gibt. | Open Subtitles | لكن رايت ان هناك بعض البشريين هنا يحبون تلك الفتاة , ومن ثم الصقور الحمراء |
Außerdem ist es illegal, Geier zu töten. | Open Subtitles | أضافة إلى ذلك هناك قانون يحظر قتل الصقور |
Du denkst, die Adler können zu den Finken sprechen? | Open Subtitles | أنت تظن أن الصقور يمكنها التحدث إلى العصافير |
In die Lüfte, Falkenmänner. Fliegt um euer Leben! | Open Subtitles | إلى الهواءِ يا شعب الصقور انجوا بحياتكم |
Zusammengerollt wie Vipern, wie die Vipern im Sand von Ägypten, wie Habichte über Golgota, wie alles, was zusammenkommt und als Einheit Stärke findet. | Open Subtitles | ملفوف معا مثل الحيات، مثل الأفاعي في رمال مصر، مثل الصقور على الجلجلة، |
Sie wollten mich betrügen und die Waffen den Adlern von Keops geben. | Open Subtitles | لقد تركتني وذهبت إلى جماعة الصقور. |
Mann, du hast letztes Jahr die Hawk fertiggemacht. | Open Subtitles | يا رجل لقد تغلبت على فريق الصقور العام الماضي |
Und das soll der unbesiegbare Weiße Falke gewesen sein? | Open Subtitles | هذا الذي يقال عنهم الصقور التي لا تقهر؟ |
Folge den Geiern. Sie werden dich leiten. | Open Subtitles | نعم، أنت ستبقي هنا حتى الغد، هذا إذا استطعت أن تبقي على حصانك وتراقب الصقور |
die Bussarde müssen auch fressen, genau wie die Würmer. | Open Subtitles | الصقور سيحتاجون لأكلهما ، و كذلك الديدان |