Ich will Bilder von jeder Überwachungskamera... im Umkreis von sechs Blocks. | Open Subtitles | أريد الصور من جميع كاميرات المراقبة ضمن قطر ستة أحياء. |
Sag den Schülern, Sie sollen die Bilder von ihren Handys löschen. Ist das der Vater? | Open Subtitles | أخبر هؤلاء الأطفال بأن يمحو تلك الصور من هواتفهم هل هذا هو الأب ؟ |
Kannst du ein paar Fotos vom Camp Wild Forest für mich besorgen? | Open Subtitles | هل يمكن أن تجدي لي بعض الصور من مخيم الغابة ؟ |
Ein paar Fotos vom Mars,1997. | TED | غذتها بعض الصور من المريخ والتي تعود الى 1997 |
Ich nehme Bilder aus unserem globalen Ideenreichtung, aus Klischees, aus Dingen über die wir nachdenken, aus der Geschichte. | TED | لكني أستوحي الصور من خيال العالم من الكليشيه والأشياء التي نفكر بها من التاريخ |
Nach 11 gescheiterten Missionen erhielten wir unsere ersten Bilder aus dem All. | TED | وبعد 11 مهمة فاشلة بشكل تام، صار عندنا أولى الصور من الفضاء |
Ich habe zwei Tage lang alle Aufnahmen von allen Kameras | Open Subtitles | أمضيت يومين بتحميل كل الصور من كل الكاميرات |
Die Bilder, die ich hier zeige, sind Fotos aus Madureira. | TED | هذه الصور التي أعرضها هنا، هي بعض الصور من ماديوريرا |
Zeige mal die Bilder des zweiten Nests. | Open Subtitles | احضر للاعلى الصور من المأوى الثاني |
Letztendlich hatte Nick dann eine Menge Bilder von den Hinterteilen der Paviane. | TED | وانتهى نيك بالكثير من الصور من خلفيات قردة البابون |
Ich habe viele Bilder von mir als Kind und so. | Open Subtitles | أحتفظُ بالعديد من الصور من وأنا أنضج وماشابه. |
Dieses Buch ist voller Bilder von Dämonen und Warlocks. | Open Subtitles | هذا الكتاب مليء الصور من الشياطين والسحرة. |
Ich kann Fotos vom Jeep aus machen, wenn's sein muss. | Open Subtitles | أستطيع إلتقاط الصور من السيارة أو من خارجها, إذا كان ضرورياً |
Nichts weiter drin als ein 24 und ein paar Fotos vom Tatort, und das hier. | Open Subtitles | لا شيء هنا إلاّ مسدس عيار 24 وبعض الصور من ساحة الجريمة |
Du willst vielleicht ein paar Kopien dieser Fotos vom Leichenschauhaus mitnehmen, wenn du kein fotografisches Gedächtnis hast. | Open Subtitles | لربما تريد أخذ بعض النسخ من هذه الصور من المشرحة ما عدى إن كنت تملك ذاكرة فوتوغرافية |
Wir erinnern uns alle an die Bilder aus Abu Ghraib, die die Welt schockierten und die Sorte Krieg zeigten, der im Irak gefochten wurde. | TED | كلنا نتذكر الصور من أبو غريب، والتي صدمت العالم و أظهرت نوع الحرب التي تم خوضها في العراق. |
Das sind Bilder aus einer Geheimakte von einem Dorf in Afrika, welches vom Colonel und seinen Partnern ausgelöscht wurde. | Open Subtitles | تلك الصور من ملف سري لقرويين من افريقيا اعدمهم هذا النقيب و شركائه |
Also, Elise hypnotisierte ihn und stellte ihm eine Reihe von Fragen. Ich habe die Aufnahmen von dem Abend digitalisiert. | Open Subtitles | وكانت تطرح بعض الأسئلة، ثم نقلت الصور من تلك الليلة |
Diese mit einem Spezialsensor ausgestattete Drohne kann über den Wald geflogen werden und von dort Aufnahmen von WiFi-fähigen Kameras herunterladen. | TED | هذه الطائرة ، تحمل أجهزة استشعار خاصة، ويمكن أن تحلق فوق الغابة وعن بعد تحمل هذه الصور من الكاميرات المرزودة بتقنية wi-fi |
Ach du Scheiße, das sind alles Fotos aus der Mädchen-Umkleide. | Open Subtitles | الخراء المقدسة. هذه هي الصور من غرفة خلع الملابس لالفتيات. |
Die Fotos aus Monaco waren schlimm, aber so schlimm auch wieder nicht. | Open Subtitles | وكانت هذه الصور من موناكو سيئة، ولكن ليس بهذا السوء. |
Solche Bilder des Schlachtens und blutig-roten Wassers zeigen deutlich, dass die japanische Regierung kaum Respekt für den Zustand der Weltmeere hat, angesichts ihrer inhumanen Fischfang-Methoden, die oft gegen internationale Verträge, Gesetze und Konventionen verstoßen, die dazu gedacht waren, die Meere vor einem Übermaß an Ausbeutung zu schützen - | Open Subtitles | مثل هذه الصور من ذبح والمياه الحمراء الدامية تظهر بوضوح ان الحكومة اليابانية لديها القليل من الاحترام للدولة لمحيطات العالم مع أساليبها اللاإنسانية للصيد ... غالبا ما يشكل انتهاكا للقوانين الدولية والمعاهدات والاتفاقيات |