"الصور من" - Translation from Arabic to German

    • Bilder von
        
    • Fotos vom
        
    • Bilder aus
        
    • Aufnahmen von
        
    • Fotos aus
        
    • Bilder des
        
    Ich will Bilder von jeder Überwachungskamera... im Umkreis von sechs Blocks. Open Subtitles أريد الصور من جميع كاميرات المراقبة ضمن قطر ستة أحياء.
    Sag den Schülern, Sie sollen die Bilder von ihren Handys löschen. Ist das der Vater? Open Subtitles أخبر هؤلاء الأطفال بأن يمحو تلك الصور من هواتفهم هل هذا هو الأب ؟
    Kannst du ein paar Fotos vom Camp Wild Forest für mich besorgen? Open Subtitles هل يمكن أن تجدي لي بعض الصور من مخيم الغابة ؟
    Ein paar Fotos vom Mars,1997. TED غذتها بعض الصور من المريخ والتي تعود الى 1997
    Ich nehme Bilder aus unserem globalen Ideenreichtung, aus Klischees, aus Dingen über die wir nachdenken, aus der Geschichte. TED لكني أستوحي الصور من خيال العالم من الكليشيه والأشياء التي نفكر بها من التاريخ
    Nach 11 gescheiterten Missionen erhielten wir unsere ersten Bilder aus dem All. TED وبعد 11 مهمة فاشلة بشكل تام، صار عندنا أولى الصور من الفضاء
    Ich habe zwei Tage lang alle Aufnahmen von allen Kameras Open Subtitles أمضيت يومين بتحميل كل الصور من كل الكاميرات
    Die Bilder, die ich hier zeige, sind Fotos aus Madureira. TED هذه الصور التي أعرضها هنا، هي بعض الصور من ماديوريرا
    Zeige mal die Bilder des zweiten Nests. Open Subtitles احضر للاعلى الصور من المأوى الثاني
    Letztendlich hatte Nick dann eine Menge Bilder von den Hinterteilen der Paviane. TED وانتهى نيك بالكثير من الصور من خلفيات قردة البابون
    Ich habe viele Bilder von mir als Kind und so. Open Subtitles أحتفظُ بالعديد من الصور من وأنا أنضج وماشابه.
    Dieses Buch ist voller Bilder von Dämonen und Warlocks. Open Subtitles هذا الكتاب مليء الصور من الشياطين والسحرة.
    Ich kann Fotos vom Jeep aus machen, wenn's sein muss. Open Subtitles أستطيع إلتقاط الصور من السيارة أو من خارجها, إذا كان ضرورياً
    Nichts weiter drin als ein 24 und ein paar Fotos vom Tatort, und das hier. Open Subtitles لا شيء هنا إلاّ مسدس عيار 24 وبعض الصور من ساحة الجريمة
    Du willst vielleicht ein paar Kopien dieser Fotos vom Leichenschauhaus mitnehmen, wenn du kein fotografisches Gedächtnis hast. Open Subtitles لربما تريد أخذ بعض النسخ من هذه الصور من المشرحة ما عدى إن كنت تملك ذاكرة فوتوغرافية
    Wir erinnern uns alle an die Bilder aus Abu Ghraib, die die Welt schockierten und die Sorte Krieg zeigten, der im Irak gefochten wurde. TED كلنا نتذكر الصور من أبو غريب، والتي صدمت العالم و أظهرت نوع الحرب التي تم خوضها في العراق.
    Das sind Bilder aus einer Geheimakte von einem Dorf in Afrika, welches vom Colonel und seinen Partnern ausgelöscht wurde. Open Subtitles تلك الصور من ملف سري لقرويين من افريقيا اعدمهم هذا النقيب و شركائه
    Also, Elise hypnotisierte ihn und stellte ihm eine Reihe von Fragen. Ich habe die Aufnahmen von dem Abend digitalisiert. Open Subtitles وكانت تطرح بعض الأسئلة، ثم نقلت الصور من تلك الليلة
    Diese mit einem Spezialsensor ausgestattete Drohne kann über den Wald geflogen werden und von dort Aufnahmen von WiFi-fähigen Kameras herunterladen. TED هذه الطائرة ، تحمل أجهزة استشعار خاصة، ويمكن أن تحلق فوق الغابة وعن بعد تحمل هذه الصور من الكاميرات المرزودة بتقنية wi-fi
    Ach du Scheiße, das sind alles Fotos aus der Mädchen-Umkleide. Open Subtitles الخراء المقدسة. هذه هي الصور من غرفة خلع الملابس لالفتيات.
    Die Fotos aus Monaco waren schlimm, aber so schlimm auch wieder nicht. Open Subtitles وكانت هذه الصور من موناكو سيئة، ولكن ليس بهذا السوء.
    Solche Bilder des Schlachtens und blutig-roten Wassers zeigen deutlich, dass die japanische Regierung kaum Respekt für den Zustand der Weltmeere hat, angesichts ihrer inhumanen Fischfang-Methoden, die oft gegen internationale Verträge, Gesetze und Konventionen verstoßen, die dazu gedacht waren, die Meere vor einem Übermaß an Ausbeutung zu schützen - Open Subtitles مثل هذه الصور من ذبح والمياه الحمراء الدامية تظهر بوضوح ان الحكومة اليابانية لديها القليل من الاحترام للدولة لمحيطات العالم مع أساليبها اللاإنسانية للصيد ... غالبا ما يشكل انتهاكا للقوانين الدولية والمعاهدات والاتفاقيات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more