Durch Chinas wiederhergestelltes Gleichgewicht wird es seine überschüssigen Ersparnisse selbst aufnehmen können und sie in den Aufbau eines sozialen Netzes investieren sowie die Geldbörsen der chinesischen Privathaushalte besser füllen. Daher wird China sein Kapital nicht mehr den USA leihen wollen. | News-Commentary | إن إعادة التوازن إلى الصين من شأنها أن تمكنها من استيعاب مدخراتها الفائضة، التي سوف تستخدم لبناء شبكة أمان اجتماعي وتعزيز قدرة الأسر الصينية. ونتيجة لهذا فإن الصين لن تظل ميالة إلى إقراض الولايات المتحدة رأسمالها. |
Aufgrund der Bevölkerungszahlen und seiner beeindruckenden Wachstumsrate wird Chinas BIP das der USA innerhalb der nächsten zehn Jahre fast sicher übertreffen. Aber gemessen am Pro-Kopf-Einkommen wird China die USA in Jahrzehnten nicht einholen, wenn überhaupt jemals. | News-Commentary | لا شك أن الناتج المحلي الإجمالي الصيني سوف يفوق نظيره الأميركي في غضون عشرة أعوام، بفضل عدد سكانها الهائل ومعدلات النمو الاقتصادي الهائلة. ولكن بالقياس على نصيب الفرد في الدخل فإن الصين لن تتعادل مع الولايات المتحدة قبل عقود من الزمان، هذا إذا حدث ذلك على الإطلاق. |
Die besten Zeiten in der chinesischen Geschichte waren diejenigen, in denen das Land nach innen und außen am weitesten geöffnet war. Im Gegensatz dazu wird China den USA im Bereich militärischer Macht noch eine Zeit lang nicht das Wasser reichen können. | News-Commentary | في المقابل، وحين يتعلق الأمر بالقوة العسكرية، فإن الصين لن تتمكن من مضاهاة الولايات المتحدة لبعض الوقت. وإذا استمرت الميول الحالية فإن الصين سوف تضطر إلى تكريس نسبة متزايدة من مواردها للإنفاق على مؤسستها العسكرية على حساب سكانها عموما، والذين سوف يجد قادة الصين صعوبة متزايدة في تلبية توقعاتهم. |