"الصِفر" - Translation from Arabic to German

    • null
        
    • Nullnähe
        
    Mit Temperaturen unter null und Wind mit 30 Meilen pro Stunde, Open Subtitles معَ درجَة حرارَة تحتَ الصِفر و رياح بسرعَة 30 ميلاً في الساعَة
    Aber wir können einfach nicht akzeptieren, dass null Grad eigentlich wärmer ist, als wir denken. Open Subtitles لكننا لا يبدو أننا نَقبَل بأنَ درجَة الصِفر في الحقيقَة أدفَئ مما نعتقِد
    Gandhi schrieb auf der letzten Seite seiner Autobiographie: "Ich muss mich selbst zu null reduzieren." TED على الصفحة الأخيرة من سيرته الذاتية، كَتَبَ غاندي: "يجب أن أقلل من شأن نفسي إلى الصِفر."
    PEKING – Mit ihrer Fixierung auf Inflationsziele in einer inflationslosen Welt sind die Notenbanken vom Weg abgekommen. Angesichts in Nullnähe verharrender Leitzinsen hat sich die Geldpolitik von einem Mittel zur Gewährleistung der Preisstabilität zu einem Motor finanzieller Instabilität verwandelt. News-Commentary بكين ــ يبدو أن البنوك المركزية ضلت الطريق، بسبب هوسها المرضي بالتركيز على استهداف التضخم في عالم بلا تضخم. ومع ثبات أسعار الفائدة عند مستوى الصِفر اللعين، تحولت السياسة النقدية من عامل لتثبيت استقرار الأسعار إلى محرك لعدم الاستقرار المالي. والآن هناك حاجة ملحة إلى نهج جديد.
    Streng genommen werden die Nullsätze nur für nominale, mittelfristige Schulden angesetzt, die als risikolos gelten. Aber in der gesamten Eurozone liegen die Zinssätze bei annähernd null - bzw. bei einem erheblichen Teil der Staatsschulden sogar im negativen Bereich - und es ist davon auszugehen, dass dies für einige Zeit so bleiben wird. News-Commentary وبعبارة دقيقة، لا يُلتَزَم بأسعار الفائدة صِفر إلا مع الديون الاسمية المتوسطة الأجل التي ينظر إليها على أنها بلا مجازفة. ولكن في مختلف أنحاء منطقة اليورو، كانت أسعار الفائدة قريبة من الصِفر ــ وسلبية على قسم كبير من الدين الحكومي ــ ومن المتوقع أن تظل منخفضة لبعض الوقت.
    Jedenfalls sieht es so aus, als stecke die Eurozone bei Zinssätzen von fast null bei immer längeren Laufzeiten fest. Was bedeutet das nun für Investoren und Schuldner? News-Commentary في كل الأحوال، تبدو منطقة اليورو عالقة مع أسعار فائدة تقترب من الصِفر لفترات استحقاق متزايدة الطول. ولكن ماذا يعني هذا في واقع الأمر بالنسبة للمستثمرين والمدينين؟
    In Deutschland zum Beispiel werden die Zinsen für öffentliche Schulden mit einer Laufzeit von bis zu fünf Jahren negativ und darüber hinaus nur geringfügig positiv sein, so dass sie im Mittel bei null liegen werden. Das Nullzins-Szenario ist ganz klar nicht nur auf Japan beschränkt. News-Commentary ففي ألمانيا على سبيل المثال، سوف تكون أسعار الفائدة سلبية على الديون العامة لمدة خمس سنوات، وإيجابية بشكل طفيف فقط في ما عدا ذلك، الأمر الذي يسفر في النهاية عن المتوسط المرجح صِفر. ومن الواضح أن بيئة أسعار الفائدة القريبة من الصِفر في اليابان لم تعد فريدة.
    Tatsächlich liegen die realen (inflationsbereinigten) Zinssätze in großen Teilen der Welt in der Nähe von null, und dies schon seit über fünf Jahren. Dies trifft insbesondere auf Staatsanleihen zu, aber auch die Zinsen für Unternehmensanleihen sind auf einem Rekordtief. News-Commentary الواقع أن أسعار الفائدة الحقيقية (المعدلة تبعاً للتضخم) تحوم حول الصِفر في أنحاء كثيرة من العالم، وكانت هذه هي الحال لأكثر من خمس سنوات. ويصدق هذا بشكل خاص على الاقتراض الحكومي، ولكن أسعار فائدة الشركات أيضاً كانت عند مستويات بالغة الانخفاض.
    BRUSSELS – Die entwickelte Welt scheint sich auf ein langfristiges Null-Zins-Szenariozuzubewegen. Zwar haben die Vereinigten Staaten, das Vereinigte Königreich, Japan und die Eurozone die Zentralbank-Zinssätze bereits seit mehreren Jahren bei null gehalten, aber man ging doch davon aus, dies sei eine vorübergehende Fehlentwicklung, weswegen die mittel- und langfristigen Zinssätze substantiell blieben. News-Commentary بروكسل ــ يبدو أن العالم المتقدم يتحرك نحو بيئة تتسم بأسعار الفائدة التي لا تتجاوز الصِفر للأمد البعيد. ورغم أن الولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، واليابان، ومنطقة اليورو أبقت أسعار فائدة بنوكها المركزية عند مستوى الصِفر لسنوات عديدة بالفعل، فإن التصور بأن هذا مجرد انحراف مؤقت كان يعني أن أسعار الفائدة المتوسطة إلى الطويلة الأجل ظلت مرتفعة. ولكن هذا ربما يتغير الآن، وخاصة في منطقة اليورو.
    Diese Schlussfolgerung wirft eine Frage auf: Wird sich Alpha letztlich für jede vorstellbare Anlagestrategie in Richtung null bewegen? News-Commentary ويثير هذا الاستنتاج سؤالاً رئيسيا: فهل ينخفض مستوى "ألفا" في نهاية النطاف إلى الصِفر لكل استراتيجية استثمارية محتملة؟ والأمر الأكثر أهمية، هل يقترب اليوم عندما تصبح الأسواق المالية، بفضل عدد كبير من الأشخاص الأذكياء وأجهزة الكمبيوتر الأكثر ذكاء، مثالية حقا، ويصبح بوسعنا بالتالي أن نجلس في استرخاء ونفترض أن كل الأصول مقومة على النحو الصحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more